Читаем Становление Героя Щита 10 (ЛП) полностью

И, наконец, мы нашли то, что искали.

Уф. Слава богу. Эта лавка пострадала меньше других и работала как обычно.

Туда-то, к Дяде-оружейнику, мы и зашли.

— Добро пожаловать.

— Рад, что ты жив-здоров.

— Это же… парень!

Я снял капюшон и раскланялся с Дядей.

Он, к моей радости, оказался цел и при всех конечностях.

— Чего ты в плаще?

— Не хочу внимание привлекать.

— О да, ты у нас теперь знаменитость.

Вот именно поэтому.

Может, я не Ицуки, но меня тоже раздражает радостное: «Герой Щита-сама!»

Я мог бы купаться в лучах собственной славы, но почет среди жителей этой страны мне не интересен.

К тому же, сейчас и без того слишком много дел. Тратить время на всякую ерунду я попросту не могу себе позволить.

— Или тебе по нраву галдящая толпа? — ответил я Дяде, окидывая взглядом магазин. — Кажется, твое заведение особо не пострадало.

— Ага. Всех до него охочих я разогнал.

— Это радует.

— А твою новую спутницу теперь прям и не узнать. Когда я её первый раз видел, на девчонку смотреть жалко было.

— Это точно, — кивнул я Дяде. Он в свое время для меня многое сделал.

— Ты, правда, все никак не соберешься забрать последнюю часть своего заказа. Она у меня тут уже давно пылится.

И Дядя-оружейник вынес нам небольшой меч.


[Рапира Пенгвлюка

Качество: Высокое

Дополнительные эффекты: Повышение Ловкости, Повышение Маны, Кровоотталкивающий жир]


А-а-а… это ведь тот самый клинок, который я когда-то заказал для Лисии.

— Еще чего-нибудь думаешь?

Лисии будет в самый раз. Или можно еще Эклер отдать.

— На замок теперь расходы не свалишь. Пожалуй, пока что я нам ничего не стану заказывать.

— Ну, дела… Тут-то около замка все еще куда ни шло, а вот земли подальше и соседние страны сильно пострадали.

— Как у твоего магазина-то дела?

— У людей еще свежи в памяти события. Кто может — запасается оружием.

— Работаешь, значит.

— Именно. Торговля так хорошо идет, что у меня запасники пустеют даже.

— Короче, пришел к успеху.

— Да, но… как-то немного не по себе мне: в основном-то скупают те, кто пользоваться не умеет.

Ну а им куда деваться? Если человек не чувствует себя в безопасности, он уж попытается достать себе хоть меч, пусть даже отроду его в руках не держал.

Видимо, по той же причине сразу после катастроф скупают всю еду и воду. В неспокойные времена это происходит с оружием и броней.

И я пока не вижу толп распоясавшихся мародеров, так что беды в этом нет.

— Тогда тебе сегодня ничего не надо?

— Сложный вопрос.

Я думал, не заказать ли у Дяди крупную партию оружия для рабов.

Королева в курсе моих планов, и я могу уговорить её отдать мне старое оружие.

А вот чтобы обеспечить их чем получше, понадобятся материалы, с которыми у меня нынче туго.

С одной стороны, непонятно, нужно ли так волноваться из-за рабов… а с другой, у подержанного оружия свои изъяны.

Ну, если что, обсужу этот момент с Дядей.

— Королева дала мне землю, так что работы у меня будет завались.

Дядя пришелся бы очень к месту — он мог бы делать оружие для рабов, да и не только. Стоило попробовать его к нам пригласить.

— А я-то здесь при чем, парень?

— Если я скажу, что нам нужны люди, понятнее станет?

Переедь он поближе, затраты быстро окупились бы с лихвой.

Я уже знаю, что руки у него золотые, так что торговля пойдет как надо.

— Но у меня есть эта лавка…

— Я все понимаю и не настаиваю. Но может, ты… согласишься приютить у себя пару учеников? По крайней мере, подумай.

— А-а, ты об этом… я тебя понял, парень, но не уверен, что мне с моим уровнем стоит набирать учеников.

Отлично, начало положено. Теперь я могу отправить к нему на обучение каких-нибудь полулюдей с ловкими пальцами.

Ремесла приносят деньги. Хотя я, конечно же, не собираюсь как-либо в конечном счете вредить Дяде.

— Не скромничай. Я верю в твои силы.

— Ха-ха, а я стараюсь оправдывать твои ожидания.

— В общем, дай знать своим знакомым, что у меня много работы для них.

Я объяснил Дяде, куда уезжаю, и вкратце рассказал про деревню, которая станет нашей базой.

Наверняка немало людей заходят воспользоваться возможностью расширить свое дело с нашей помощью.

Благо наша земля не так уж далеко от замка.

Если среди них удастся отыскать надежных людей, мы от этого только выиграем.

— Ладно-ладно. Ну, я волновался за тебя, а тут такая возможность. Может, и я присоединюсь.

— Я не забываю о долгах. К тебе, Дядя, будет особое отношение, так что обдумай все.

— Ладно-ладно, — отмахнулся Дядя и пристально посмотрел на меня. — Это ведь еще не все?

— Как догадался?

— Ты никогда не приходишь по мелочам.

— Ага…

Не очень хотелось ему её показывать, но я все-таки снял с себя плащ.

Дядя увидел и сразу все понял.

— Что за черт? — изумился он при виде Берберского Доспеха.

Я снял его и положил на прилавок.

— Погоня за преступником, из-за которого Лингуй и взбесился, привела нас в другой мир. Там Варварская Броня не работала, поэтому мы нашли местного кузнеца, попросили её переделать и получили так называемый Берберский Доспех, который не работает уже здесь.

Дядя внимательно осмотрел Берберский Доспех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги