Еще можно супчик навернуть. С ним, конечно, больше возни из-за того, что надо снимать навар, но все-таки…
Продуктов у меня под рукой немного, поэтому о разнообразии блюд говорить не приходится.
Можно было бы еще что-нибудь овощное… но слишком долго над едой колдовать тоже не нужно — все равно рабы мгновенно всё сожрут.
Ну, жалко столько времени тратить, но раз уж мне помогает Рафталия, можно еще пожарить мясо в пряных травах.
— Как вкусно запахло.
— Угу. Еще надо суп сделать.
— Есть.
Мы забросили мясо в воду и занялись готовкой супа.
— Рафталия.
— Что такое?
— Раз уж на то пошло, приготовим гамбургеры. Сделай мне фарш.
— Х-хорошо.
Работа у нас шла полным ходом.
Вообще, если подумать, мы с Рафталией по сути никогда вместе не готовили.
Я слышал, родители учили ее готовить. И действительно — работала она ловко.
— Может, ты какие-нибудь семейные рецепты знаешь?
— Знать-то знаю, но… с нашими продуктами мы ничего не сделаем.
— Ладно, попробуем в другой раз, когда их у нас побольше будет.
Вообще, я всегда мечтал о том, чтобы какая-нибудь знакомая девушка приготовила мне еду.
Вот только большая часть моих знакомых готовить не умела…
Буду с нетерпением ждать того дня, когда узнаю вкус блюд семьи Рафталии.
— Н-Наофуми-сама, я боюсь, что если приготовлю вам что-нибудь, вы только и будете делать, что указывать на недостатки блюд…
О? А вот такого ответа я не ожидал.
— Я по-твоему что, гурман?[1]
— Разве нет?
— Конечно, нет.
Я не из тех, кто будет жаловаться повару на еду.
Что у Рафталии за мнение обо мне сложилось?
Конечно, я стараюсь быть для нее идеалом, но разочарован, что она считает меня гурманом.
И вообще, разборчивость в еде больше к лицу Фиро и Рафталии. Особенно Фиро, она постоянно вкус еды комментирует.
— Тогда… в следующий раз попробую.
— Ага, буду ждать.
— Рафу, — мне запомнилось, как Раф-тян запрыгнула Рафталии на плечо и подала голос.
— Вот, этот обед мы приготовили вместе с Рафталией. Ешьте скорее — и в поход.
— Ух, такая вкуснятина!
— Угу! Вкуснотища!
Рабы заулыбались и жадно вцепились в еду.
Солдат, ремонтировавших дом, мы тоже накормили.
— Что за… никогда в жизни не ел такого аппетитного жареного мяса!
— Не может быть! Это ведь мясо той же самой черепахи… но когда его подавали в замке, оно не было таким вкусным.
Сила прибавок Щита безгранична.
А может, свою роль сыграли и прибавки от Катаны Рафталии, добавившиеся к моим.
Не зря я возился с солью и специями перед тем, как мясо на гриль забросить?
Гамбургеры разошлись в мгновение ока.
Каждый из рабов съел немало.
А если они еще к возвращению Уровень поднимут… надо будет к этому времени наготовить еще еды.
— Ну что, народ, сейчас я раздам вам оружие, которым вы будете сражаться! — заявил я.
Рабы оробели, но я все-таки вручил им подержанное оружие с замковых складов. Большинству достались короткие мечи. Девочки-рабыни при виде лезвий побледнели совсем как Рафталия в первый день.
— Помните: тех, кто не будет сражаться, ждет мучительная боль. Считайте, что сражаетесь за то, чтобы вернуть вашу деревню.
— Мы знаем, братец Щита! Мы справимся, вот увидишь!
Ну, боевой дух у него есть, это радует.
— Меня не заставляли выбирать вас. Я просто выбрал эту землю в качестве своей базы. Однако Рафталия так прилежно выполняла мои приказы, что я решил наградить ее, пригласив вас. Помните об этом.
Я привык к ненависти со стороны других. Да и вообще, я тут не благотворительностью заниматься собираюсь. Когда все закончится — я вернусь домой, так что мне даже не нужно ломать голову над тем, что останется после меня. Достаточно будет оставить Рафталии дом, где она могла бы провести тихую жизнь.
— Он грубый, но хороший человек. Пожалуйста, не думайте о нем плохо.
А вот это лишнее, Рафталия.
Сейчас я должен быть воплощением зла.
— Так… Фиро, грузи останки монстров на телегу, потом привезешь сюда. Применений им мы найдем море.
Пока что в основном кулинарных.
— Е-есть! Господин-сама, каких монстров вам хочется?
— По возможности тех, которых на мясо легче пустить. Если найдешь монстров, похожих на овец, я смогу из них сосиски сделать.
— Ла-адно. Попробую поискать!
Я указал на повозку и скомандовал рабам садиться.
Рабы с неохотой заняли места, и Фиро повезла их на охоту.
— Не слишком разгоняйся.
— Е-есть.
Повозка покатилась вперед, грохоча колесами.
В любом случае, из-за проклятия Фиро не сможет толком скорость развить.
— Так, а вы давайте дом чините.
— Т-так точно.
Отправив солдат на стройку, я нагрузил Щит смешиванием и вернулся к приготовлению еды.
Купленные монстры еще не вылупились.
Нужно наладить поставки продуктов, пока у нас не кончилось мясо Лингуя…
Рабы под командованием Рафталии и остальных вернулись с охоты вечером.
Выглядели они измотанными. Следом за повозкой ехала прицепленная телега, груженая монстрами. Были среди них и заказанные мной овцы.
— У-у…
— Есть хочу…
Животы урчали, словно моторы.
От быстрого роста тела требовали питания и жаловались на голод.
— С возвращением. Они хорошо воевали?
— Да, они все отлично постарались.
— Уа-а… я устала.