Читаем Становление Героя Щита 4 (ЛП) полностью

Вкус у них какой-то помидорно… мандариновый. Так-то они вкусные, но по моим меркам странные.

А вон Рафталия и Мелти за обе щёки наминают, то и дело прерываясь на восхищённые комментарии.

Во время обеда нас навестили несколько жителей, и угостили уже домашней едой.

— Спасибо, что так о нас заботитесь.

— Пожалуйста.

— На всякий случай… вы всё-таки ближайшее время будьте с этим особенно начеку.

Я намекал на то, что растения всё же опасные.

— Хорошо.

На этом наш привал закончился.

— До встречи.

— И вам, Герой Щита-сама. Мы будем молиться, чтобы однажды вы смогли доказать свою невиновность.


Густой лес тянулся до самой границы — и пересекать её мы собирались не выходя из чащи.

Расставшись с жителями деревеньки мы не прошли и пятидесяти метров, как оказались в магической клетке.

— Кья?!

— В чём дело?

— Ч-что происходит?

Квадратная клетка ограничила площадь где-то в сорок квадратных метров. А сама она из молний.

Её… кто-то только что магией создал? Или это просто ловушка?

Неужели селяне её поставили?

Это поэтому они нас задержали?!

— Б-беда! Кто-то напал на Героя Щита-саму-у! — крикнули в направлении деревни заметившие всё это жители, и поднялся гул.

Так всё же… это дело рук кого-то другого?

— Наконец-то я нашёл тебя, Наофуми!

— Значит, это ты… Мотоясу!

И тогда из чащи вышла группа Мотоясу.

В джунглях скрывались всё это время?

Молодцы, постарались.

— Наофуми, если я правильно помню, этот магический инструмент называется Клеткой Пленяющих Молний, — пояснила Мелти, оглядывая клетку. — Это стационарная ловушка, которая заключает в себя как цель, так и заклинателя.

— И заклинателя? В чём смысл такой ловушки?

— Смысл в том, чтобы цель заклинателя не смогла уйти.

Понятно. Так это контрмера против Фиро — мы ведь всегда полагались на её быстрые ноги в своих побегах.

(Далее соответствует ранобэ)

* * *

— Мотоясу-сама, пожалуйста, спасите мою младшую сестру от Демона Щита и его техники промывки мозгов.

Стоп, сука, прекращай подливать масло в огонь.

— Герой Щита-сама! И… Копьё… — воззвал к нам селянин снаружи клетки.

На Мотоясу он посматривал с беспокойством.

Несложно догадаться почему. Это тот самый тип, что благими намерениями довел деревню до катастрофы, однако они боятся, что если будут жаловаться ему в лицо, то государство — вернее, Церковь Трёх Героев — устроит здесь зачистку.

— И вашу промывку мозгов я тоже развею.

До чего же самовлюблённый тип.

Он посмотрел мне в глаза и поднял Копьё.

— В этот раз всё будет по-другому.

— …Это мои слова.

Если подумать, то и на второй день, и по окончании первого месяца моего пребывания в этом мире мне пришлось немало вытерпеть из-за Мотоясу.

Неплохо ведь будет отомстить ему за всё прямо здесь и сейчас?

Я переключился на Змеиный Щит Химеры и занял боевую позицию напротив Мотоясу.

Его группу составляют сука и ещё две спутницы.

…Кажется, среди них должен быть ещё и мужчина… Но это же Мотоясу. Мужики в гареме не нужны?

С нашей стороны: мы с Фиро на передовой, за нами Мелти, пытающаяся обезвредить ловушку, и защищающая её Рафталия.

— Хоть люди и спорят, кто победит в битве щита и копья… но моя победа неизбежна! — заявил Мотоясу с самодовольной ухмылкой.

— В этот раз чтобы хлюзду[12] не включал. Небось, опять жульничать вздумал, а? Знай своё место, клоун!

Мотоясу уже было открыл рот, но передумал.

Похоже, слова нам больше не нужны.

Вот и прекрасно. Я уже не тот, что прежде.

Пускай Мелти сражаться не может, у меня есть Рафталия и Фиро.

И теперь, когда Щит может показать свой потенциал во всей красе, я не проиграю.

Что же… пришла пора выяснить, кто сильнее, в честном поединке!

— Уо-о-о-о-о-о!

— Уо-о-о-о-о-о!

Мы одновременно шагнули навстречу друг другу, а затем и перешли на бег.

Фрагменты боя с Мотоясу

(Глава 68. Битва Щита и Копья).

Зачитав высокомерный по содержанию текст заклинания, сука выпустила в нас магию огня.

— Наофуми! Фиро-тян! "Как источник силы, я повелеваю: расшифруй законы мироздания и помешай огненному дождю, направленному на сие!" Анти Цвайт Файер Скволл!

Перед тем, как приступить ко взлому клетки, Мелти осуществила попытку подавить заклинание среднего уровня, зачитанное сукой.

Однако полностью избавить нас от него у она не сумела, и дождь всё-таки прошёл.

К счастью, задел он только нас с Фиро, стоящих на передовой.

Заросли затрещали в пламени.

Окружающий лес стал огненной стеной.

Завидев расходящееся зарево деревенские запаниковали.

— Я не дам вам безнаказанно пинать Мотоясу-саму.

* * *

Ну а я… уже перетерпел похожий дождь, когда меня залили им рыцари во время волны. Вот и сейчас от него ни горячо ни холодно.

Но одну проблему он всё-таки создал — окрестные Биорастения оказались в огне.

Что за псих будет швыряется магией огня в джунглях? Хоть бы подумала, что от твоего царства-то останется.

— "Как источник силы, я повелеваю: расшифруй законы мироздания и ниспошли благословенный дождь!" Цвайт Скволл!

Мелти постаралась потушить полыхающую чащу, чтобы защитить себя и Рафталию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги