Читаем Ставка на любовь полностью

– Софи, мне нужно кое-что рассказать. – Джеймс сжал мою руку. – Про того человека, что опутал тебя магией и отправил в темницу. Это темневик. Командант – сообщник твоего дяди. Он много лет служил королю, как и другие темневики, отобранные из семей с юношеских и детских лет. Антуан считал, что, если воспитать ребенка по-своему, можно изменить его сущность. Но он ошибался. Стоило Гюсу скинуть блокаторы магии, державшиеся на нем много лет, все изменилось.

– Не понимаю.

– Когда тебя увели, Фергюс Блейд явился сдаваться. И там он открылся. Тьма окутывала его со всех сторон, такая жуть началась. И командант встал на его сторону, требуя от собственных вояк подчиниться старику. Кто-то последовал приказу, кто-то ринулся в бой вопреки всему.

– А ты?

– С меня не успели снять ментальные оковы, Софи. Рядом разорвался магический фул. Я, как и всегда, почти сразу вышел из строя, проигнорировав бой.

– Вышел из строя? – Я прикусила нижнюю губу, стараясь унять дрожь в голосе. Но, не в силах молчать, договорила: – Ты… умер. Умер, Джеймс.

– И снова ты права. Такой у меня способ избегать войны, – он криво улыбнулся. – Действенный, надо сказать, но повторять не рекомендуется.

Я шокированно покачала головой:

– Знаешь, что-то случилось с твоим чувством юмора. Оно стало черным.

– Твой любимый цвет, – он подмигнул.

Я посмотрела на шрамы, исполосовавшие его грудь и живот, спросила задумчиво:

– Значит, Гюс отбил тот дом? И потом собрал тебя по частям?

– Да.

– А ты?.. Что ты…

– Я кричал, как девчонка. Если ты об этом. Возвращаться очень неприятно, особенно в искалеченное тело. Если бы ты увидела меня в тот момент, то непременно разлюбила бы.

Мои глаза расширились от ужаса, от понимания, какую боль он испытал. Но Джеймс явно не хотел обсуждать пережитое и еще меньше желал видеть от меня дикое сочувствие, рвущееся наружу. Потому я фыркнула, передернула плечами и гордо отвернулась, пряча от него глаза, полные слез.

– Разлюбила бы? – переспросила, качая головой. – Ишь, какой самоуверенный! Уже приписал мне такие чувства. Рановато! С тебя еще ухаживания. Меня надо того…

– Того?

– Добиваться.

Джеймс хмыкнул, я резко обернулась и сверкнула глазами:

– Да-да! Букеты, сладости, украшения. Романтики хочу.

– Прелесть какая. – Муж азартно потер друг о друга шершавые ладони. – Сто лет, кажется, подобным не занимался. Предлагаю быстренько закончить с проклятьем твоего деда, раздать долги и приступать.

– Этот план по мне. – Я улыбнулась. – Так и поступим.

Глава19

как тихо бывает перед грозой

Джеймс

Дом оказался совершенно пуст. Брошен. Отец, мать и Эндрю покинули жилище, даже не озаботившись тем, чтобы увезти или хотя бы спрятать предметы старины и искусства. В комнате матери нашлись ее драгоценности, на стенах висели картины, мебель не была убрана под чехлы, а в кабинете отца до сих пор не были установлены стекла, выбитые магией Софи при нашей последней встрече.

Да, на доме стояла кое-какая защита, однако подобное пренебрежение ко всему дорогому сердцу… и просто дорогому поражало. Это не было похоже на моих родителей, рачительных и бережливых, трепетно относящихся к любимому особняку.

– Они уехали, – сказал я в заключение осмотра, не желая думать о другой возможной причине отсутствия родных. – Наверное, из-за волнений в городе.

Софи, стоящая у сейфа отца, задумчиво кивнула. Не оборачиваясь ко мне, жена сделала несколько шагов, оказавшись впритык к тайнику, и потянула тяжелую железную ручку на себя.

– Он заперт на… – я не успел договорить.

Сейф отказался открытым.

У меня, кажется, отнялись ноги. Едва успев подтянуть к себе стул, я упал на него и обессиленно мотнул головой.

– Не может быть. Отец никогда не оставил бы его открытым.

– Но он оставил. – Жена обернулась, быстро облизнув пересохшие губы. В глазах ее горел азарт. – Правда, предварительно забрал все. Кроме одной вещи, Джеймс. Маленького портативного вестника…

Я нахмурился.

– В нем почти нет магии. У вас такие, наверное, и не практикуются, зато в моем Кельхельме только ими и пользовались в экстренных случаях. Эти вестники очень долго заряжаются, но работают безотказно. Нажал и ждешь помощи, – подсказала Софи. – Он здесь, лежит один-одинешенек на самом виду.

– То есть?.. Думаешь, он настроен на отца?

– Или на того, кто оставил здесь эту ловушку, – она кивнула.

Я поднялся и подошел к сейфу, чтобы уставиться на небольшую черную коробку с красной кнопкой по центру.

– Никогда не пользовался такими. Может, он и не работает.

– Думаю, наши враги тоже не очень много знают о подобных старых технологиях. – Софи посмотрела на меня глазами, полными энтузиазма. – В моем городке магия не работает, помнишь? Только поэтому я знаю про эту штуковину. И твой отец понимал, что я пойму…

– Все-все. – Я сжал ее плечо, закрыл глаза. – Так. Что мы имеем? Пустой дом, брошенный в спешке, и странную коробку в открытом сейфе. Чем мы рискуем, нажав на кнопку? Всем. Как всегда, мило до безобразия. Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература