Читаем Стихийный мир. Дракон-вампир полностью

Серебристое платье для торжественного ужина у дожа оказалось просто возмутительным. Это были, с позволения сказать, несколько тряпочек, диковинным образом перемотанных и украшенных по каемке привычными рабскими полосами и узорами. На этот раз они были не ярко-красными, а приятного лилового оттенка, который, как ни странно, отлично сочетался с моим цветом волос. Я даже на миг заподозрила, что это сделано нарочно, но тут же отбросила эту мысль.

Ну кто будет в здравом уме шить для наложницы отдельное платье? Да еще и в течениесуток перед предполагаемым торжеством, на котором указанной наложнице предстоит исполнять роль прислуги. Ну бред чистой воды.

Зато стоило мне надеть на себя этот позорный наряд и подпоясаться тонким ремешком-цепочкой, как в дверь постучали, а затем, не дожидаясь моего позволения, просто вошли.

Я едва успела открыть рот, чтобы возмутиться, как оказалось, что это Ал. А он тряхнул своей короткой черной шевелюрой, челка, что была чуть длиннее остальных волос, упала на темные глаза, и плюхнулся в мое кресло, как у себя дома.

Опять.

— Рада тебя видеть, — фыркнула я, подразумевая изрядную долю иронии. Затем снова повернулась к большому напольному зеркалу в серебристой раме, в отражении которого на меня смотрела по меньшей мере настоящая жрица любви. Я выглядела сногсшибательно! Пошло, конечно, и вульгарно, но с ног сшибало, да.

Вообще, мне вдруг стало казаться, что у меня даже цвет лица улучшился. Как пить дать от местного воздуха. Или той самой омолаживающей ванны с минеральной водой. Да, водичка, конечно, чуть в кровь не превратилась, зато как у меня лицо после нее подтянулось!

Хотела было даже улыбнуться этому факту и признать, что кровавые ванны бывают весьма полезны, но потом на ум пришло мое сходство с графиней Батори, и как-то веселиться расхотелось.

— Наряд аурии тебе идет, — вместо приветствия проговорил мой знакомец, окидывая меня фирменным острым и тяжелым взглядом.

Я пожала плечами. Конечно, он мне идет, вон как Ала с ног сшиб! Едва до кресла успел добраться.

— Это знатная пошлятина, но, похоже, придется прогибаться под изменчивый мир, — проговорила я задумчиво, — в ожидании, что однажды он прогнется под нас…

Как раз в этот момент я вспомнила со стыдом, что нижнего белья мне не выдали, а я свое постирала в купальнях. Оно сейчас сиротливо сохло в уборной моих покоев. Может, уже и досохло, надо проверить.

— Что ты сказала? — не понял мужчина, нахмурившись.

— Песня такая, не бери в голову.

— Ты умеешь петь? — удивился он.

— А кто не умеет? — хмыкнула я, хотя, конечно, после моей фразы такой вывод было сделать трудно. Однако я и впрямь немного умела. — Даже играю на гитаре, но совсем чуть-чуть, к сожалению. Буквально пару песен.

Ал посмотрел на меня так, словно я сказала нечто ужасное.

— Что такое гитара? — спросил он через мгновение, а я задрала глаза к потолку. Когда я уже научусь держать язык за зубами?.. Впрочем, хоть кому-то в этом дворце я должна доверять, так почему бы не Алу?

— Это такой музыкальный инструмент. Со струнами. Обычно их шесть, — попыталась объяснить я, используя собственные скудные познания в этой области. Играть меня никто не учил, а время, когда я пыталась научить себя сама, было весьма ограничено и распространялось на чрезвычайно отдаленный период моей жизни. Короче, можно сказать, что это было давно и неправда.

— Ясно, — кивнул он, уронив черный взгляд на пол. Густые брови были едва заметно сдвинуты. И я даже подумала, что он хочет сказать что-то еще, но сдерживает себя.

Странный парень. Ну да у кого нынче тараканы в голове чечетку не отплясывают? Явно только у того, у кого они пляшут канкан.

— Ты готова к сегодняшнему ужину? — спросил тогда он вместо того, чтобы продолжить расспросы о прочих моих способностях. — Скоро час василиска, за тобой придут.

— Ты знаешь, что я буду прислуживать дожу?

— Конечно, — кивнул он, демонстративно подергав себя за острый воротник жилетки, отороченной тем же красным рисунком. — Я тоже в числе слуг.

— Ты рий?..Или как это называется? — вдруг спросила я.

Ал несколько мгновений молчал, а затем невесело кивнул. Видать, не рад был. Я бы тоже грустила! Но хорошо, чтона ужине прислуживает, а не туалеты убирает.

— Ну да, я иду, — кивнула также. — А чего там готовиться? Думаешь, меня ждет какой-то сюрприз?

— Сегодня будет много гостей, — ответил задумчиво мужчина и взглянул мне в глаза, словно читал все ответы там, а не слушал то, что я говорю. — Приехала делегация из морской империи. Ты не имеешь права опозорить повелителя. Иначе…

— Что? — напряглась я.

— Казнят, — ответил он, и улыбки на лице не появилось.

А было бы неплохо приправить пилюлю!

Холодок прошелся по нервам, спустившись от желудка к самым пяткам.

— Ну вот какой смысл делать прислужницей девушку, которая только что попала во дворец и ничего не умеет? — возмутилась я. — Чтобы потом ее казнить, когда она сделает что-то не так? Я ж даже не знаю, что делать! Ну что за идиотизм!

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихийный мир [Сильвия Лайм]

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы