Читаем Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны, 1921–1929 полностью

…Генуей и день и ночь он бредит… — Имеется ввиду международная конференция в Генуе, происходившая с 10 апреля по 19 мая 1922 г. с участием СССР, Англии, Франции, Италии, Бельгии, Японии и других стран. Генуэзская конференция явила собою попытку нового нажима империалистов на нашу страну: Советскому государству были предъявлены требования вернуть иностранным капиталистам национализированные в октябре 1917 г. фабрики и заводы, уплатить все долги царского правительства и буржуазного Временного правительства. Советская делегация отвергла эти наглые требования. Генуэзская конференция не дала результатов. "Теперь Генуя, — писал В. И. Ленин в период конференции (28 апреля 1922 г.), — как раз знаменует опять "передышку" в неизмеримо более крупном, всемирном масштабе, передышку между войной против Советской России, каковую войну всемирная буржуазия вела и проиграла, и новой войной, которую эта буржуазия готовит, но еще не совсем приготовила в данный момент" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 33. стр. 308).


Все ясно (стр. 56). — Впервые без эпиграфа опубликовано в "Правде", 1922, № 49, 2 марта.

Текст печатается по III тому собрания сочинений, 1930.

Эпиграф имеет в виду появившиеся в советской печати заявления двух бывших активных эсеров, Семенова и Коноплевой, о террористической и диверсионной деятельности партии "социалистов-революционеров", о сотрудничестве этой партии со штабами и посольствами иностранных государств, об организации ею покушения на В. И. Ленина в 1918 г. и убийств В. Володарского и М. Урицкого (см. прим. к стихотворению "Осы").

Приютит ли их "двухсполовинный"? Или выгонит даже "второй"? — Имеются в виду международные объединения социал-соглашательских партий — 2-й Интернационал и 2 1/2-й (Венский) Интернационал. Последний был созван социал-предателями для того, чтобы воспрепятствовать переходу наиболее отсталой части рабочих буржуазных стран из Второго Интернационала в коммунистические партии.


"Gоlоs Rоssii" (стр. 57). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 61, 16 марта.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

Врангель П. - белогвардейский генерал, выброшенный из России в результате полного разгрома его армии советскими войсками в Крыму в ноябре 1920 года.

Дан Ф. - один из меньшевистских лидеров, белоэмигрант.

Адлер Ф. - австрийский социал-демократ, злейший враг революции, организатор Венского ("двухсполовинного") интернационала (см. прим. к предыдущему стихотворению), неоднократный инициатор клеветнических выступлений в печати против СССР. В начале второй мировой войны Адлер эмигрировал в США, где выступает со злобными нападками на коммунистов и на Советский Союз.


Львиное угощение (стр. 59). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 105, 13 мая.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

…на генуэзских сковородках! — Имеется в виду упомянутая выше Генуэзская конференция (см. прим. к стихотворению "Меньшевистская плачея").


Не политическое ратоборство, а юридическое крючкотворство (стр. 61). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 112, 21 мая.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

Вандервельде Э. (ум. 1938) — лидер бельгийской "рабочей" партии, крайний ревизионист и оппортунист, один из руководителей 2-го Интернационала, враг СССР.

Стихотворение написано в связи с приездом Вандервельде в Москву для "защиты" на суде вожаков контрреволюционной партии эсеров. Затея эта кончилась провалом: в первые же дни процесса Вандервельде отказался продолжать "защиту" и покинул Москву.

На ту же тему в мае — июне 1922 г. Д. Бедный написал ряд фельетонов, приводимых в настоящем томе далее (см. "Вандервельде в Москве").


Догенуэзился (стр. 62). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 113, 23 мая.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

Догенуэзился. — Имеется в виду Генуэзская конференция (см прим. к стихотворению "Меньшевистская плачея").

Агентство Гаваса — французское телеграфное агентство.

Ллойд-Джордж — см. прим. к стихотворению "Были, да перевелись".


Кто поручится?.. (стр. 63). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 122, 3 июня.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

…спешит свою игру перенести в Гаагу. — Имеется в виду международная конференция, происходившая в Гааге 15 июня -19 июля 1922 г. с участием СССР и буржуазных государств. Конференция была продолжением Генуэзской и, вследствие непримиримой позиции, занятой делегатами империалистических стран, не привела к соглашению.


Осы (стр. 64). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 126, 9 июня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия