Читаем Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны, 1921–1929 полностью

Написано в связи с судом над эсерами, происходившим в Москве с 8 июня по 5 августа 1922 г. Перед Верховным революционным трибуналом предстало 34 обвиняемых, в том числе 11 членов ЦК партии эсеров. В приговоре, опубликованном 9 августа 1922 г., указывалось, что партия эсеров с первых дней советской власти организовывала вооруженные контрреволюционные заговоры и восстания, поддерживала интервентов и белогвардейцев, совершала террористические акты против руководителей коммунистической партии и Советского государства (см. также прим. к стихотворениям "Все ясно" и "Вот именно!").

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Волчья защитница (стр. 65). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 127, 10 июня. Как и предыдущие стихотворения, является откликом на суд над эсерами.

Текст печатается по III тому собрания сочинений, 1930.

Вандервельде в Москве (стр. 67). — Под этим заголовком объединен ряд фельетонов, написанных в связи с приездом Вандервельде в Москву (см. прим. к стихотворению "Не политическое ратоборство, а юридическое крючкотворство"). Стихотворения "Гряди, гряди!", "Русские пословицы и поговорки в современном применении" и "Под хозяйское крылышко" впервые опубликованы в "Правде", 1922, № 115, 25 мая; "Чудак-покойник" (подпись к карикатуре худ. Дени. изображающей Вандервельде). в "Правде", 1922, № 118, 30 мая; "Путешествие по сов. России знатного иностранцах в "Правде", 1922, № 116, 27 мая; "Ах, позвольте вас поздравить!.." — в "Правде", 1922, А1" 117, 28 мая; "Королевская шансонетка" — в "Правде", 1922, № 121, 2 июня; "Прощай, Эмилия" (написанное в связи с отъездом Вандервельде) — в "Правде", 1922, № 132, 16 июня.

Д. Бедный объединил эти фельетоны в единый цикл при включении их в IV том собрания сочинений 1926 г., откуда и печатается текст.


Вот именно! (стр. 75). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 136, 22 июня.

Текст печатается по III тому собрания сочинений, 1930.

В малом великое (стр. 76). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 161, 21 июля. Помещено в книгах Д. Бедного: "Главная улица", 1924, "Героическое", 1926 (2-е изд., 1928).

Текст печатается по IX тому собрания сочинений, 1928.

За этой линией (стр. 78). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 163, 23 июля.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

"Гааги" нету. — см. прим. к стихотворению "Кто поручится?.."


Пугало (стр. 79). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 179, 11 августа, в подборке "Эпиграммы" и с подзаголовком после слова "Пугало": "Проект надписи на петербургском памятнике Александру 111, который решено оставить на месте "в назидание потомству".

Вскоре после опубликования текста подпись была высечена на цоколе памятника. Впоследствии памятник был снят.

Текст печатается по однотомнику 1937 г., где стихотворение ошибочно датировано 11 октября 1922 г.

Юной гвардии (стр. 80). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 197, 3 сентября.

Написано в связи с празднованием международного юношеского дня.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Спокойствие и выдержка (стр. 82). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 232, 14 октября.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

Босфор — узкий пролив между Черным и Мраморным морями, который вместе с проливом Дарданеллы запирает вход и выход из Черного моря, чем определяется его важное стратегическое значение. Стихотворение разоблачает внешнюю политику тогдашнего британского правительства по отношению к СССР.


Откуда есть пошел "Крокодил" (стр. 83).

 — Впервые опубликовано в журнале "Крокодил", 1922, № 8 (20), 15 октября.

Текст печатается по III тому собрания сочинений, 1930.

Нил — река в Египте.

Фивы — древний город в Египте.

Вот тебе эрмитажное увеселение! — "Эрмитаж" — летний театр в Москве.


Панские посулы (стр. 87). — Впервые опубликовано в "Правде", 1922, № 234, 17 октября, и одновременно в том же номере "Петроградской правды".

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

"Речь посполита" — реакционная националистическая газета, выходившая в панской Польше. Фотоснимок, о котором говорится в эпиграфе, напечатан в газете "Петроградская правда", 1922, № 230. 12 октября.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия