Читаем Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны, 1921–1929 полностью

                         Простор бескрайный океана.                         Знамен победных алый цвет.                         Бойцы! От Бедного Демьяна                         Примите пламенный привет!                         Владивосток! Теперь ты вправе —                         Права дала тебе борьба! —                         Стать назло вражеской ораве                         Красой ценнейшею в оправе
                         Советско-русского герба!

"ЖЕСТИКУЛЯНТЫ"

В Германии вводится принудительное

распределение некоторых предметов

продовольствия. В ближайшее время вводятся

карточки на сахар.

Гуго Стиннес приобрел треть всех акций

одного из руководящих германских банков.

Немецкая социал-демократ, партия,

оказавшись в меньшинстве в вопросе о хлебных

ценах, отложила приведение в исполнение своих

угроз. У соц. демокр. партии — по словам

"Дейче альгемейне цейтунг" — хватило

благоразумия, чтобы все свои угрозы свести

лишь к энергичным жестам.

                        Рабочему беда как туго.
                        Кому там важно: ел он? пил?                        Зато великий Стиннес Гуго                        Уж треть Германии скупил!                        А социал-прохвосты рады                        И каждый день — не устают! —                        Читают умные доклады,                        Где гимны Стиннесу поют.                        А коль на острую занозу
                        Решатся в ход пустить угрозу,                        То Стиннес только скажет: "Тут!"                        И циркуляр напишет трестам:                        "Весь этот грозный шум раздут.                        Они угрозы все сведут,                        Как и всегда, к фальшивым жестам!"

ГЛАВНАЯ УЛИЦА

Поэма

1917-7/XI-1922 г

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия