Читаем Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны, 1921–1929 полностью

                 Посмотришь на небо: такая синева!                 И радостно глядеть на золотое поле!                 А Пров Кузьмич, кулак, сварился: "Жив едва!..                    Трещит — без хмелю — голова!                 Да как ей не трещать?.. О господи, доколе!..                    Видала? — Пров пристал к жене. —                 Что шефы делают?.. Для мужиков? Не, не!                 На этот раз у них подходец… к "женской доле":
                 "Мы женщину хотим раскрепостить вполне!                 Довольно, говорят, ей жить по старине:                    В двойных цепях, в двойной неволе!                 Трудна работа, но… рабочий класс упрям!                 Мы перво-наперво поможем матерям,                 Начнем с главнейшего покуда!"                    И вот из города недели две назад                 Сюда явилася какая-то паскуда,                 Арендовала дом Михеевский и сад.
                 Теперь в дому — всего: игрушки, и посуда,                 И умывальнички — всё шефские дары                    Для деревенской детворы.                 Подумай: сопляку и кукла и лошадка, —                    Заплачет — пряничек дадут.                 На доме вывеска, что, дескать, "_ясли_" тут                    И "_детская площадка_".                    Для деревенских баб-дурех,
                 Для Глашек, Машек да Матрех,                 Теперь — лафа: весь день на полевой работе                 Уж не метаться им в двойной, тройной заботе:                    Тут дело, жаркая пора,                 А рядом просит есть и хнычет детвора,                 И пес — не догляди — забрался детям в миску.                 Теперь же — "ясли", детский рай!                 Матрехе горя нет: знай, поле убирай!                    Нет ни хлопот былых, ни риску.
                 За детворой надзор и ласковый уход.                    Да, шефы — что сказать? — смекалистый народ,                 На бабьей струночке играют самой слабой:                    Ведь бабьи думки все о ком?                 О детях!.. Ну, так вот… Ах, мать, не дураком                 Подмечено: сумей поладить только с бабой,                 Так после в пять минут поладишь с мужиком!"

4

КОЛЛЕКТИВИЗАЦИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия