За окнами ночь проплывает,внизу от тумана темно.Вокруг всё давно отдыхает,лишь песне уснуть не дано.Но крыльев порыв не исчезнет,ничто не удержит полет.И в том твой удел, моя песня,чтоб вечно стремиться вперед!1959303. «Кругом — зимы кровавые метели…»
© Перевод Б. Кежун
Кругом — зимы кровавые метели,в огне зари, как волны, льется бой…И я бегу в разорванной шинелисквозь ветер смерти терпкий и сырой…То там, то там уже чернеют трупы,но жизнь вовек не остановит бег,хоть пулеметы желто скалят зубыи мертвецы всё падают на снег…А мы летим — разим врага в атакештыками, словно стрелами зари…Тот дальний день давно погас во мраке,но он, как песня, в памяти горит.Всё вдаль плывут, плывут снегов туманы,затворов лязг, бойцов тяжелый шаг,и тень свою колышет стяг багряный,насквозь пробитый пулями наш стяг…1959304. «Кто шлет мне в сердце радости ручей…»
© Перевод Б. Кежун
Кто шлет мне в сердце радости ручейи образ чей, как солнце над долиной,встает над бурным морем дум и дней?..Моя дивчина.Кому, паря мечтою в том краю,где ты зарей румяной светишь ныне,я эти песни звонкие пою?..Моей дивчине.Кого я вечно буду вспоминатьи даже в миг последний не отрину,идя во тьму, за гибельную гать?..Мою дивчину.И кто в моей душе — как дивный сад,а в бедном сердце — как печаль-кручина,что из пустыни принеслась назад?..Моя дивчина.1959305. «Я вспомнил то время былое…»
© Перевод Б. Кежун
Я вспомнил то время былое,что душу пьянило мою,когда ежевику с тобоюмы рвали в зеленом гаю.Нам было так ясно и любо,и пели в сердцах соловьи,и пахли, как ягоды, губы,раскрытые губы твои.И зеленью травы играли,играла улыбка твоя,и в губы тебя целовалимы двое — лишь солнце и я.И полная сил, молодая,сияла моя сторона…О солнце, о юность былая,моя золотая весна!1959306. «Смотрю я на родные руки…»
© Перевод Б. Кежун
Смотрю я на родные рукии на лазурь твоих очей, —годам, что знали боль разлуки,не погасить любви моей.И что́ ей осень, что́ порывызимы, чей холод студит нас!Любовь — как море в час прилива,она всё глубже каждый час.И счастья свет в душе сияет,и — нет, не стынет в жилах кровь…Во мне горит, не угасаеттворенье вечности — любовь.1959307. «Мир гаснет без тебя и вновь с тобой сияет…»
© Перевод Б. Кежун