Читаем Стихотворения и поэмы полностью

А хоть ругай, мой забияка

660

список ПД, РПЛ

Летает фертиком в садах

660

РА

Порхает франтиком в садах

663

список ПД, РПЛ

Ну что ты делать с ним прикажешь?

664

список ПД

И счету нет его проказ

666

список ГИМ

В Москву спесивых этих глаз

668

список ПД

В Café français ты будешь пить

669

Изд. 89

И шейки обнимать лилейны

670

РПЛ

И в шляпе á la pique ходить

684

список ПД

Люби, обманывай жидов

684

РПЛ

Лови, обманывай жидов

687

Играть в бордели

689

список ПД

И в дилижансе три недели

694

В нем дамы с франтами сидят

694

РПЛ

В нем дамы с франтами кишат

695

список ПД

Мазурка шумная играет

708

список ПД

И лиц разряженных черты

710

РПЛ

Кокетства юной красоты

723

Вуалем с нежностию вея,

728

Всё может ум развеселить

729

список ПД

Там впух разряженный приказный

729

РПЛ

Там избоченился приказный

732

Изд. 89

Вполне доволен сам собой

734

РПЛ

Себя таким же чтит портной

737

список ПД

Студент, профессор и пирожник

740

список ГИМ, РПЛ

Глаза внезапно ослепил?

751

список ПД

Нет, нет, завесу опускаю

751

РПЛ

Друзья, завесу опускаю

754

список ПД

Никто бы выразить не мог

755

РПЛ

Сердцам же верным и открытым

756

список ПД

Об этом нечего писать

766

РПЛ

И я ни капли не соврал

766

И я всё верно передал

771

Изд. 89

«Сюда девиц!» — потом гремящим

771

РА

«Сюда, друзья, сюда!» — гремящим

775

РПЛ

Ты видел Поль, когда на дрожках

778

Дымясь в вакштафе, ты сидел

778

РА

Дымивши трубкой, ты сидел

783

РПЛ

Весь выпачкан, мертвецки пьяным

783

Изд. 89

Растрепанным, мертвецки пьяным

786

список ПД

Его наряд ты замарал

793

РПЛ

И погребки не опустели

801—802

Быть может, град ругательств, браниКак дождь посыплет на него

804

Его распутства и бесчинств

805

РА, Изд. 89

Но я их столько презираю

809—810

РПЛ

И что про Сашку вновь узнаю,Ей-ей, ни в чем не умолчу.

106

Загл. список

ГИМ

Горы

138

Природы в наглой красоте?

143

Умерить пыл свой благородный

264

Узнал я новый сей приказ?

330

Домашних кухней суета

611

Прошли в обители отцов?

704

Народ, князья ревнивым кругом

848

отд. изд. 1832 г.

Там — атаманский ятаган

1097

список ГИМ

Глядят… И с робостным движеньем

1307

И мне ль бессмертному не быть?

109

4

«Сын отечества»

Враждуют странно с чудесами

45

Былого тягостные сны

48

«Арфа» Еще хранит свои столпы

54

«Сын отечества»

Теперь забвенною рабой!

73—75

И беспокойное гражданство,И дух безумный мятежей,И кровь сограждан, и тиранство

95

Своим полетом времена!

149

«Арфа»

Стоит недвижимый над черной могилой

153

Обрушилось, пало горячей геенной

256 и 272

Простите, сыны знаменитой державы

289

В груди благородной навек затаят

292

И вопль и рыданья… Горячих объятий

300

Где ж вы?.. Яростные клики

309

Стран далеких не громит

341

За старинные права

348

И отцов заветный плуг

358

Охраненного судьбой

415

Для могущих роковой

417

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия