Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Волнуется синее море,И ветер прохладою дышит,А мы уплываем в просторы,А мы улетаем все выше.Вперед мы идем непреклонно,Как солнце идет небосводом,Мы строим мартены и домны,Возводим гиганты заводы.Мм строим, и сеем, и пашемНа радость и внукам и дедам,И празднуем праздники наши,Зовущие к новым победам.Пусть лютая ненависть бродит,Мы сможем ответить на вызов —Оттуда ль, где солнце восходит,Оттуда ль, где клонится книзу.Повсюду, от края до края,Плывет большевистская песня,Плывет наша песня большая —Великих боев буревестник.

1934

В нашем поле

Перевод М. Исаковского

В поле колхозном,В поле раздольномДни пролетаютВесело, вольно.Дружно работаемВсе мы совместно.Горькое гореНам не известно.Мы позабылиЗлую тревогу.Вышли машиныНам на подмогу.Сохи забыты, —Мы не горюем:Трактором пашемИ боронуем.Всходит-заходитСолнце привычно.Сев и прополка —Все «на отлично».Осень приходит —Мы с урожаем.
Счастье людскоеМы умножаем.

1934

Тем, кого люблю

Перевод С. Городецкого

Я Марусю люблю всех сильнее,А Марыся еще мне роднее,  А по правде — они наравне,  Одинаково дороги мне.О судьбе их я складывал песни,Еще раньше грозы нашей вешней,  И теперь наяву и во сне  Они обе со мною, при мне.Чуть дымок я увижу фабричный,Чуть я колос увижу пшеничный, —  Мчатся думы, шумят об одном!  Все о тех, кто мне дорог давно.Я песок золотой им под ножкиРассыпал бы на каждой дорожке,  Подстилал бы им солнце в пути,  Чтоб им легче до счастья дойти.Навсегда свое сердце я отдал
Черноглазой Марусе с завода.  Я бы сплел ей из лилий венок,  Я б одел ее в бархат и шелк!Навсегда в моем сердце заноза —Синеглазка Марыся с колхоза.  Я бы сплел ей из лилий венок,  Я б одел ее в бархат и шелк!

1934

Я — колхозница

Перевод М. Исаковского

Я — колхозница  Молодая,Живу весело,  Бед не зная.Днем ли, вечером  Мои детиИ накормлены  И одеты.Утром Настеньку  Приласкаю,В ясли Настеньку  Отпускаю.И Данилочка
  Мой в порядке,Он с ребятами  На площадке.А как выйду я,  Их мамаша,На колхозное  Поле наше —Так и стелются  Вслед снопочки.Песни слышатся  Аж до ночки.Не тревожуся  Я за деток,Дорогих моих  Малолеток.Я — колхозница  Молодая,Живу весело,  Бед не зная.

15 июля 1934 г.

Мать сыночка провожала

Перевод А. Прокофьева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги