Читаем Стихотворения и поэмы полностью

У короля была коронаЕдинственная в мире. Нет!Сегодня вечером влюбленныйОшибся первый раз поэт.От любви зашумело в его голове.Дело было здесь в Москве.У кого-то было ожерелье дорогое.Да,Такое,Каких не бывает, каких не сыскать.Сколько раз оно было воришками срезано,Но назад приносили: оно бесполезно,
Оно ведомо всем и куда же такое продать.На пути из театра его теряли в карете,Но на самом рассвете,До публикаций в газете,Его приносил владельцу нашедший… Тук-тук!— Это, кажется, ваше, мой друг?!И вдругПропало. Вот тебе на!Была осень, а не весна.Да. Та самая осень, в которойАвгуст нюхает воздух пропахший, сырой.Кто же и как же воры?Чей украдено ловкой рукой?
Они его укралиИ сломали.Разбили. Вынули камни зрачков.Расплавили души золотую оправу.Продали по кускам.По частям,Много клочков,Налево и направо.И только много позже, несколько месяцев спустя,Когда владелец бегал, плача, как дитя,Искал, всё еще не теряя веры,Несколько раз убив себя из револьвера,
Он вдруг нашел, закричал, как безумный в больничных стенах:— Держите! Вот! Вот она. Ах!Да, безумец, ты прав! Это облик ее появился,И улыбкою глаз он обрызгал твое бытие.Это в строках моих ее профиль склонился,Этот ритм моих строк — это сердце ее.Не грусти же, мой жалкий, вдруг нищий, загубленный,Не носи ты, как траур, длинный мрак вечеровВ глубине своих глаз, муж моей светлой возлюбленной,Да, я был в этой шайке ловких воров.И мне твоя понятна боль,Понятен вопль твой влюбленный.Здесь, право, не причем король
И не причем его корона.Всё это клочья старых грез!Только глаза твои, полные слез,Над провалами скорби и просини.Это было в Москве отсыревшею осенью.Протянулась, как в воздухе на шабаш колдунья,Рука времени, мохнатая волосьями дней.Вот уж слева ползет,И ползет новолуньеСчастливой влюбленности рыжей моей.

3 января 1918

Принцип поэтической логики

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История