Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Под серокудрую пудру сумерек — канавы дневных морщин!Месяц! Скачи по тучам проворнее конного горца!Вечер прошлого октября, ты навсегда окрещенВ благодарной купели богадельного сердца.Не истоптать надоедной прыти событий,Не застрелить за дичью созвучий охотящемуся перу,Дни! — Никакой никогда резинкою не сотретеТоржественной ошибки октября.В тот вечер красная вожжа закатовЗаехала под хвост подмосковных сел.В тот вечер я, Гулливер в стране лилипутов,В первый раз в страну великанши попал.Всё подернулось сном в невзрачном домеИ не знало, как был хорошНеизреченный вечер во имяГоловокружения душ!В этот вечер, как занавес, взвились ресницы,Красной рампою губы зажглись.Даже майской зелени невозможно сравняться
С этой зеленью свежих глаз.Как гибли на арене христиане,Хватаясь губами за тщетное имя христа, —Так с вечера того и понынеЯ гибну об имени твоем в суете.Мир стал как-то проще, но ужеСо страшной радостью моей.Прости, что имя я твое тревожуМоей нечестивой рукой.Мое ремесло — святотатство пред любовью.Рукой, грешившей в честь других немало строк,Теперь твое выписываю имя королевье,Не вымыв даже запыленных блудом рук.Эх, руки новые, хотя бы властью дьяволаСебе приделаю легко.И вот кладу на пламя сердца руку, словноСцевола, Чтоб стала сгорета рука.Глаза, о беженцы из счастья,Глаза, о склад нескладной кутерьмы,
Зажгу, как плошки я великопостьяИ пред икону лица твоего подниму.А губы, красные лохмотья,Трубачи ночей и беды,Я заменю тобой, подвенечное платье.Схожее с саваном всегда.Как папироской горящей, подушку лбом прожигая в ночи,Сквозь зеленое днище похмелья,Сумасбродно и часто навзрыд лепечуНеистовое имя Юлии.Сквозь тощую рощу дней,Сквозь рассвет, покрывающий сумрак марлей,К твоим глазам на водопойЯ кровь гоню тропинкой горла.Ну что ж! Проклятая, домучь!Любимая, кидай слова, как камни!Я буду помнить некий вечер, эту ночь,Пока день гибели не вспомню!Пульс, тарахти в тревоге, и бегите, ноги!
Вам всё равно не обогнать последний год!Я вами нагло лгал, мои былые книги,Но даже надписи кладбищенские лгут.Как к солнцу Икар, к твоему возношусь я имю;Как от солнца Икар, оборвусь и скачусь!В последний раз встряхну я буйными строками,Как парень кудрями встряхнет наавось.Что писал всем другим и Жанне я,Только первый младенческий вздох.Эти строки да будут моим пострижениемЗа ограду объятий твоих!Не уйти мне из этих обступающих стен,Головой не пробить их сразу.Было сердце досель только звонкий бутон,Нынче сердце, как спелая роза.Ему тесно в теплице ребер уже,Стекла глаз разбивают листья,Сердце, в рост, и не трусь, и ползи, не дрожа.Лепестками приветствуя счастье!
Буквы сейте проворней, усталые пальцы,Чтобы пулею точку пистолет не прожег.Ты ж прими меня, Юлия, как богомольцаГостеприимный мужик.Много их, задохнувшись от благородного мая,Приползут к твоему пути.Только знай, что с такою тоскоюНе посмеет любить никто.Бухгалтер в небесах! Ты подведи цифирьюИтог последним глупостям моим!Как оспою лицо, пророй терпимой дурьюОстаток дней и устие поэм!Любимая! Коронуйся моим безрассудством,Воспета подвигом моим,С каким-то диким сумасбродством,С почти высоким озорством.Не надейся, что живешь в двадцатом веке в Москве!Я пророк бесшабашный, но строгий,— И от этого потока моей любвиНи в каком не спасешься ковчеге!
Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История