Из книги вырвала она последний лист, сказала — "чист"'
Пусть ночь я проведу без сна — восстановлю я этот лист.
Я не забыл прекрасных строк. Звенят подобно серебру-
Я отпечатаю листок и в книгу вклею поутру".
2
Толмач трудился три часа, на окна и на дверь не глядя.
Светало. Искрилась роса.
Птиц зазвучали голоса.
…Чиновник хитрый, как лиса, тут к толмачу подкрался сзади
И вдруг схватил за волоса.
"А ну-ка, дай мне, Увенькай,
Что отпечатал за ночь. Ну-ка!
Быстрее оттиск мне подай!
Э! Что такое? Вот так штука!
Я занемог, я спать прилег,
Тебе доверился я сдуру,
А ты печатаешь стишок…
Ты предъявлял его в цензуру?!
Ну, раб, с тебя мы спустим шкуру!"
Зловеще звякнул ключ в замке.
Крича, бежит чиновник в город.
И мыслит Увенькай в тоске:
"Теперь жестоко буду порот.
Ах, жизнь моя на волоске!
Но, впрочем, нет, не буду порот".
Толмач рубаху быстро снял,
Перетянул бечевкой ворот, и рукава перевязал
Он тонким крепким ремешком.
"Рубашка! Сделайся мешком!
Все литеры возьму себе.
В мешок скачите, "а" и "б",
"В", "г", "д", "е", "ж", "з", "и", к" —
Ложитесь все на дно мешка!
Фита и ижица и "я",
И твердый знак, и мягкий знак..
Вся типография моя!
Давно бы надо сделать так.
Так надо сделать бы давно!"
И бросил он мешок в окно.
3
Весь день полковника жена
Пытала:
"Где же Увенькай?
Твоя вина, твоя вина.
Мальчишку ты не распускай!
Наказан будет Увенькай, коль скоро он придет назад.
В свечной завод его отдай — пускай узнает, что за ад!
Ещё чернильный есть завод, свечному тоже он под стать:
Пусть поработает там год. Мальчишку надо наказать!
Вот шубный есть еще завод,
А также фабрика сукна
[540]
.
Пусть поработает там год!"
— "Довольно! Не учи, жена!
Сам знаю".
Сумерки. Луна.
Полковник смотрит из окна
На Омск. За гарнизонным садом
Где берег выгнулся речной,
Гнилым, горячим дышат смрадом
Заводы — шубный и свечной.
4
На юг, через солончаки, по направленью к Каратау
Идут сибирские стрелки, драгуны скачут, казаки
С кайсаками чинить расправу.
Сверкают пики и штыки.
Всё глубже в степь идут полки.
Видна из-за реки Сары
[541]
вершина голубой горы,
А дальше — розовые горы.
И офицеру офицер кричит:
"В горах среди пещер
Барантачи
[542]
таятся, воры!"
На берегу реки Сары,
Вблизи понтонных переправ,
Среди степных колючих трав,
Сегодня ставятся шатры.
И ходит около шатров
Подтянутый, как на параде,
Поручик отставной Петров — историограф при отряде
"Скажите, прав я иль не прав?" — спросил Петрова юный лекарь
"А? Что такое, друг аптекарь? Что вам угодно, костоправ?
— "Хочу спросить я — от Сары верст десять есть до той горы?
Она насколько далека?"
Петров ответил свысока:
"Верст десять есть наверняка,
Коль ехать, а пешком идти —
Так верст сто двадцать есть пути! —
Добавил он, захохотав.—
Бунтовщиков в горах застав, суд учиним мы по уставу —
Одних кнутами исхлестав, других на дыбу, чтоб суставы
Хрустели б? Верно, костоправ?
Ведь вы потом любой сустав обратно вправите на славу!"
Ответил робко костоправ:
"Нетрудно вывихнуть сустав,
Нельзя на это сделать ставку…
От просвещения отстав,
Недаром вышли вы в отставку!"
— "Как так?"
— "А так.
Не палачей,
Иль, говоря грубее, катов
[543]
,
А нужно в степи толмачей
Да просвещенных дипломатов.
Понятен смысл моих речей? Владычить нужно, розгу спрятав!"
— "Э, лекарь! Всё чудишь ты, брат.
Вознесся ввысь! Взыграл на лире!
Пойдем-ка лучше к штаб-квартире.
Там можно выпить, говорят".
— "Вы ж пили, господин Петров".
— "Хочу еще!"
И меж шатров
Они идут. А ковыли кругом трепещут у дороги.
И лекарь снова:
"Степь в тревоге!
А нынче к бунту привели
Весьма тяжелые налоги".
— "Нет, лекарь! Порете вы чушь. Не приобыкли вы к востоку".
— "Помилуйте. Не палачу ж творить политику высоку!
Не государственный вы муж… И пьяны вы, Петров, к тому ж!"
— "Что, милостивый государь? Свободомыслие вы бросьте!"
— "Идите прочь!"
— "А ну, ударь! Тебе я поломаю кости!"
— "Ого! Отведаешь ты трости!"
— "Под глаз получишь ты фонарь!"
Звенят кузнечики в траве. Белеют лагеря шатры,
А у Петрова в голове гуляют винные пары.
"О! У меня прекрасный слух и голова есть на плечах
Учуял я мятежный дух в безумных лекарских речах!
Успел наш лекарь прошлый год в Ялуторовске побывать
[544]
Не зря Апостол там живет, Апостол учит бунтовать
Якушкин там, и Пущин
[545]
там. Злодеи это!
Целы дни
За Муравьевым по пятам разгуливают они.
Там весь мятежничий совет, еще крамола там жива!
Ентальцев пушечный лафет в завозне прячет за дрова
[546]
.
Я знаю, лекарь, ты злодей. Ты нахватался там идей!
Я донесу, уведомлю!" — кричит поручик во хмелю.
5
С гор, как из каменной печи, дохнули ветры горячи.
А на степи озера блещут.
И в душном воздухе трепещут
Солоноватые лучи.
С солончаков идут смерчи.
"Забудь про лекаря, дружок! —
Сказал Петрову есаул.—
Вернемся в Омск на долгий срок.
Его возьмут под караул.
Ну, а пока что развлеченье
Устроить я тебе хочу —
Артиллерийское ученье,
Пальбу из пушек по смерчу!"
Раздался первой пушки гром,
И смерч, пронизанный ядром,
Горячую обрушил пыль
В трепещущий степной ковыль.
И выстрел делают второй.
Поплыла над рекой Сарой
Пыжей воспламененных гарь.
"Пошто ж промазал ты, пушкарь!"
Смерч убегает невредим,
Пороховой клубится дым.
"А ну-ка, раз еще ударь!"