Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Трепет клена

Перевод С. Липкина

Ты видишь клен? Прильни к нему щекою.Ты чувствуешь, — он весь дрожит, трепещет,Волнуясь, изгибается в смятенье.«Да, чувствую: от ветра — трепет клена».От ветра или от тебя? Подумай:Его коснулась ты, и он трепещет,Как я, когда ко мне ты прикоснешься,Щекой прильнешь, когда меня обнимешь!

Ладья луны

Перевод С. Липкина

Пойдем: я ночи и луны дитя.Для нас готова лунная ладья.Ты вычерпни всю воду звезд в челне
И на руках неси меня к волне.Твоим рулем пусть будет луч живой,Ладья луны плывет сама собой.Туч паруса и молнии веслоНе надобны, и плыть не тяжело.Держи меня свободною рукой,Ладья луны плывет сама собой.Я на коленях у тебя свернусь.В твоих руках засну я и проснусь.Мы в лунный сад с тобою поплывем,Отныне вечно будем плыть вдвоем.

Дорога в страну счастья

Перевод С. Липкина

«Где дорога в край далекий счастья?» —«Я не знаю, у меня тоска.Знает облако, что на высотах,
Белое, счастливое, плывет».—«Облако! Где край далекий счастья?Белое, счастливое, скажи!» —«Я не знаю счастья, я тоскую,Исчезаю в воздухе, грустя.Белое, лучистое, стремлюсь яВдаль… О счастье, верно, знают ветры,У которых жизнь — сплошная пляска!» —«Ветры, знаете дорогу к счастью?Ветры, ваша жизнь — сплошная пляска!» —«Мы не знаем счастья, мы тоскуем:Слышишь наш протяжный, скорбный вой?Облетели землю — не нашли мыСчастья… Лишь всевидящее солнце,Счастье излучая, светит нам».—
«Солнце, солнце, где дорога к счастью?Счастье излучая, светишь ты!» —«Я не знаю счастья, я тоскуюИ — слепое — расточаю свет,Путь держа к первоначальным солнцам…Знает месяц, у него спросите:Даже тьма его очам открыта!» —«Месяц, месяц, где дорога к счастью?Даже тьма твоим очам открыта». —«Я не знаю счастья, я тоскуюПо тому, чего на свете нет.То, что было, я ищу во мраке.Где мне! Дочь мою спроси: онаЗнает все глубины, даже душу». —«Месяц, подари мне дочь свою!» —«Засылай к ней сватов, если можешь!» —
«Закружилась голова. Мне страшно».

Опьяненный луной

Перевод С. Липкина

Твои глаза опьяненыХмельною влагою луны,А сердце, — горе мое, горе, —Все лунное испило б море.Дурной от хмеля, ты бы влез,Я знаю, на хребет небес.На небе ты б сломал ворота,Ты б звезды разбросал без счета,Ты поскользнулся бы, едваПланет рассыпалась дресва,Упал бы наземь и разбился,Ты б лунной девы не добился.

Астры

Перевод С. Липкина

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература