Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Когда я сознаю, что ты есть на земле, —Как жить легко:Как будто камень вдруг упал с горы во мгле!

На зов любви отзовись

Перевод А. Тарковского

На зов любви отзовись.В щедром даренииБез сожаления —Ценность твоя.То, что растратитсяВ самозабвении, —Стократ оплатится.В вечном горении —Самосоздание —
Ценность твоя.

Серебристое мерцание

Перевод С. Липкина

Когда, чуть стихнет гром, мерцает, серебритсяЛиства дерев,Кругом — покоя белизна,Даль высока, яснаИ удивительно сияют наши лица.

Высь

Перевод С. Липкина

Нет! Не нужна мне высь! Я мерзну там. СкорейТы унеси меня к земле поближе.Там, наверху, я становлюсь слабей.Я больше не хочу туда, пойми же!Прекрасно озирать пространства с вышины,
Но, если мы себя так накалять должны,То опусти меня, прошу тебя, пониже.Я мерзну. Обними меня. Согрей.

Когда приходит осень

Перевод С. Липкина

Когда приходит осень,Я вижу: падают и умирают листья,И льется дождь весь день, всю ночь, темнеет рано…«Когда приходит осень, мне так страшноСтановится, как будто гибнет мир,И я одна должна остаться в миреИ видеть, как — день изо дня — все гибнет,И муки — все, какие есть на свете, —Одна я на себя должна принять,
Но не могу решиться, — трудно, трудно,И некому пожаловаться мне,Когда приходит осень».Ах, слабенькая девочка, кто силен?Кто менее тебя, родная, одинок,Когда приходит осень?

Путь журавлей

Перевод С. Липкина

По листьям ты идешь, — они теперь безмолвны,Лишь моря голоса чуть слышатся вдали.Надежды прежние куда уносят волны?Куда плывут твоих мечтаний корабли?О не туда ли,Куда летят, мерцая, журавли?

Безучастная красота природы

Перевод С. Липкина

Природы безучастную красуРазглядывать, — не высшая ли радость?Все сущее забыть — себя и мир?Ввысь улететь, все горести откинув?Освобождает ли сама природаТого, кто смотрит или тот, кто смотрит,Ее освобождает? Выбирает,Уподобляет, — для себя творитОн красоту, — затем, что мирозданьеВсегда — художника материал!Принадлежит природе ли та радость,Что красота природы нам дает,Иль это радость мастера, творца?

Улыбки луны

Перевод Ю. Петрова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература