Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

На черных страницах книгиМы пишем стихи потаенно,Чтоб наши рыданья и стоны,Как в черной ночи, затаились…На черных страницах книги,Как в черной земле зарытыТысячи, что убитыВ ночи, наступившей снова.На черных страницах книгиДа светят буквы смелее,Павших борцов жалея,Живым даруя отвагу!..На черных страницах книги —Все то, что ношу, как бремя,Пока не придет время,Не вспыхнет черная книга!..

ДЕНЬ УСОПШИХ

Медленно плывет их черный челн…

Песня сестрицы

Перевод Ю. Нейман

Спряталось солнцеЗа тучи угрюмые.Пламя погасло:
Очаг наш не теплится!Солнце проглянет,Очаг разожгу я,Да не согреть имБратца родимого!..Братцу не нужноВеселого пламени,Братцу не нужноВесеннего солнышка,Братцу не нужноЗаботы сестрицыной:Мраком все застлано,Тьмой занавешено…Братцу постельРазостлали песчаную;Полог дерновыйНад нею повесили…Братцу не нужноСлезы моей горестнойБратцу не нужноНи стона, ни жалобы.Слезы постель размываютПесчаную,Полог дерновый от жалоб
Колышется…Брату безмолвнаяКлятва нужна —Клятва, что делоВ верных руках!

Ржавая цвель

Перевод Ю. Нейман

Где с песнями людиКосили травы,Все цвелью подернулосьРдяной, ржавой.Мальчонка приходит тудаК рассвету…Слоняется, плачет он:— Тятя, где ты?..Расстрелян твой тятя,И след кровавыйСтал цвелью, стал поросльюРдяной, ржавой.

Бедный брат

Романс

Перевод М. Замаховской

Мать, и отца, и друзей, и семью —
Всю они отняли радость мою!..Что ж остается мне, брат мой?— Бедный мой брат, они в этом вольны.Но застонать не заставят они…В этом ты волен, брат мой!

* * *

Ах, они руки скрутили мне вновь!Брызнет сейчас из-под пальцев кровь,Брат мой, о брат мой!— Бедный мой брат, они в этом вольны,Но застонать не заставят они!

* * *

Ах, они бросят в темницу меня,Больше не видеть мне светлого дня,Брат мой, о брат мой!— Бедный мой брат, они в этом вольны,Но застонать не заставят они!

* * *

Ах, меня гонят в глухие края,Там холод и голод изведаю я,Брат мой, о брат мой!— Бедный мой брат, они в этом вольны,Но застонать не заставят они!

* * *

Ах, расстрелять меня дали приказ,Сердце мое растерзают сейчас,Брат мой, о брат мой, о брат мой!— Брат мой любимый, они в том вольны.Но застонать не заставят они:Радостью взор загорится твой,Пусть ты умрешь — братья ринутся в бой, —И в этом ты волен, брат мой!

Невыразимая

Перевод Г. Горского

Кровь, что выжатаИз нашей плоти:Образ твой выразитьПесня бессильна.В мире витаешьКровавым духом,Сердце судорогойПотрясая.Земля! Верни себеУжас века:Кровь, что выжатаИз нашей плоти!

Красная нить

Перевод Г. Горского

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература