Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

При каждом новом громовом удареМы убеждались: труд наш — нерушим.То зданье, что построил пролетарии,Не дрогнуло под шквалом грозовым.Горят деревья. Вся земля разрыта.Вкруг здания клубится сизый дым…И жертвы, жертвы… Сколько здесь убито!..Но зданье — как незыблемый гранит.Его младое племя отстоит.

Колючка

Перевод Г. Горского

Горы и долы,И грохот стремнины.Рек раздолье,Песок зыбучий, —Все, все препоныВраги воздвигли,Чтоб нашу поступьОстановить.Через преградыИдем вперед,Так же как ветры,
Что над горамиСвободно мчатся.И ты, колючка,Сдержать нас дерзаешь?!И, зацепившисьЗа край штанины,Ты вспять нас тащишь!

Сталь

Перевод Ю. Неймана

Сталь боевая,Вскрикнув, сломалась,Гневаясь, мечетСиние искры:Жизнь моя — битва,Смерть моя — пламя,Вспышками молнийДуша мояПолчища вражьиИспепелит.Мы — это сталь!

Каменный дом

Перевод Г. Горского

Наш дом на граните стоит,
И вечен гранит.Отлит фундамент из стали, —Твердо мы на ноги встали.

Опять ночь

Перевод В. Брюсова

Кругом лежала ночь.Дремали все недвижно, одиноко,Объяты страхом; тягостный, глубокийСон охраняла ночь.И если где звенелВдруг голос, он звучал так бесприютно…Лишь тени белые вздыхали смутно:«О ночь! Где ж твой предел?»Вновь, как когда-то, ночь…Кровавый дождь, и буря в бездне черной…Но молотами бьют бойцы упорноИ не отпустят прочь.«Нам новый голос прозвенел, —Поет их молот, — день сиял, хоть кратокНе дрогнем мы, наш шаг не будет шаток.Мы видим тьмы предел».

Берега Даугавы

Перевод Г. Горского

Берега омой, ты, Даугава,Ты должна омыть их, реченька;Вековечная волна твояНе очистила от пятен их;Как бы в бурю ты ни пенилась,Не заблещет пена белая:В самый светлый полдень солнечныйБьется в ней заката полымя.Так омой скорей их, Даугава,Смой следы жестокой памяти,Пору рабства, время мерзости,Муки, детям причиненныеНа обоих берегах твоих.Если мало твоих синих волн, —Собери все слезы детские.Берега скорей омой свои,Пусть свободно волны плещутсяВместе с думами свободными.

Сердце женщины

Перевод Г. Горского

Живет ли матьВ забытьи невинном,
Когда топорЗанесен над сыном?Невеста будетСиять в улыбке,Когда любимыйИдет на пытки?И не бледна ли,Как мел, сестра, ты,Когда навекиУводят брата?Кто сердцем женщиныВ битву поднят, —Пусть хил и слаб,Он свершит свой подвиг.Восторгом женской душиСогретаВся сила правды,Вся мудрость света.Пускай казнят нас,Пусть в бездну камнем,Из сердца женщиныЖивыми встанем.

Детские уста

Перевод Вл. Невского

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература