Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

…За тысячи верст, в глухой дали,За холмами, за лесамиПолуденный сон родной землиДневными прикрыт небесами,Он солнечно-синей прикрыт простынейОт ветра, от гроз, от струи ледяной.…Так начал я песнь на заре моих дней,Когда-то, в первом изгнанье;И стала она все бледней и бледней,Утратилось воспоминанье.Когда я вернулся в родные места,Все было иное и песня не та.Когда я вернулся в родные места,Там все уже было иное.Уже не прикрыта была высотаСияющею простынею;Иная у нас начиналась пора, —Гроза бушевала, и пели ветра.
Изгнанники, как после тяжкого сна,На крыльях мы взреяли гордо,Когда по стране прокатилась волнаНадежды, любви и восторга.То было наградой за наши дела,Когда эта новая жизнь расцвела.А нас, когда новая жизнь расцвела,Изгнали из отчего края,И снова над нами злые крылаПростерла воронья стая.Живем на чужбине, с бедою борясь,И родина крепко закрыта от нас.Без гнева уходим, уходим любя,И наша любовь будет длиться.О матушка, мы ведь виним не тебя, —Тех, кто над тобою глумится.А новую жизнь еще надо добытьИ слабые искры в огонь превратить.Расти, созревай, стань сильна и крепка,
Как нива, что бурю стерпела;Пусть нежность детей твоих, как облака,Летит из чужого предела.Ведь узы с тобою нам не разорвать,Мы те, кто не создан, чтоб забывать.Мы помним, мы знаем начало началИ верим в грядущее свято.Мы знаем судьбу твою, твой идеалИ все, что свершится когда-то.И вера в нас не убывает.Мы те, кто не забывает.

Сильное поколение

Перевод А. Ахматовой

«Поведай правду всю!» —«Борясь за счастие народа,Мы гибли, пылкие умы,Наш клич «Да здравствует свобода!»Сверкал звездою в царстве тьмы!» —
«Звездою в царстве тьмы!Но дальше, дальше!» —«Другие с пылкими сердцамиПойдут по нашему пути.Да, будут тысячи за намиПо хвое настланной идти». —«По хвое им идти.Но дальше что ж?» —«И хвойный ветр благоухаетНад грустным шествием людей,И долго сердце сохраняетПечальный запах тех ветвей». —«Печальных тех ветвей.Но дальше, дальше!» —«Мы будем хвоей похоронной,Пока народ не победит,Тогда толпа с листвой зеленой,О хвое вспомнив, загрустит». —«И вас почтит!»

Первые плотники

Перевод В. Шефнера

Покуда сил хватало нам,Мы плотничали тут.Теперь пора и по домам,Закончили мы труд.По нашим бревнам, по венцамВам ясен план работ.Мы начертали дома план,Работать — ваш черед!Мы в дело первыми впряглись,Лиха беда — начать.Вы стены ввысь ведите, ввысь,Чтоб дело увенчать!Смелей достраивайте дом,Как совесть вам велит.Наш честный труд заложен в нем —Он долго простоит!

Чуть вспомним о прошлом

Перевод Ю. Обызова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература