Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Мы молотом били —Искры летели.Мы с помолом спешили,Жернова наши пели.Где тишь, бывало, —Все гулом гудело.Где искра взлетала, —Там пламя рдело.Все смолкло ныне,Радость уснула.Все паутинойТишь затянула.Пусть мокнут долы,И пусть все прожито, —В нас пламень веселый,Чуть вспомним прошлое!

Несущие гроб

Перевод Ю. Петрова

Смерч великий всю планету,Всех и все потряс,После бури кто-то где-тоУцелел из нас.
Мысль разорванную вяжемТихо в стороне,Выдуманным прошлым нашимСчастливы вполне:«Счастье горше и весомейХвори, маеты —Гроб печали, гроб свинцовый,Мертвые мечты;Гроб подняв, лелеять станемМир, что нем и тих, —Жизнь даря воспоминаньям,Воскрешая их».

Первое и последнее слово

Перевод Ю. Обызова

Я знаю слово, что тверже всех руд:Коль духом ты надломился в борьбе,Коль сам себе в тягость, коль оробел,Тогда одно лишь поможет тебе —Труд.

Знающие

Перевод С. Липкина

Тебя Веселье скоро оттолкнет,
В беде оставит.Тебя рукою тощей Мать ЗаботОбнимет, сдавит.«Пусть так. Мы знали, труд свой начиная,Что ждет нас доля злая».

Путь героя

Перевод Ю. Обызова

Предо мною — неведенье,За мною — забвенье.Но неудержимоКидаюсь в сраженье.Судьба, красота —Какое мне дело?!Так горный ручейНизвергается смело.

Животворный свет

Перевод Вл. Невского

Солнце животворный светПосылает всей природе:Поколенья с давних летВ мир приходят и уходят,Но стремление к свободе
В них горит, как солнца свет.

Одиночка

Перевод Д. Самойлова

Падет одиночка,Чтоб встали миллионы,Чтоб хлынули волны,Ломая препоны.Герой пролагаетДорогу один,Чтоб вольные водыНе знали плотин.

На старом месте

Перевод А. Островского

Я вновь на старом месте, будтоВсю ночь блуждал я по полям,Чтоб поводырь привел беспутныйМеня все к тем же рубежам.И только утром на рассветеУвидел, бедный путник, тыОбманные тропинки этиИ вытоптанные следы.Что ж! Я об этом не жалею!
Пусть сделан только шаг вперед, —Величественней и яснееДворец грядущего встает.

Что я знаю

Перевод Д. Самойлова

Я знаю голод, знаю и хлад,Бессилие, слабость, усталость.Всего не расскажешь, что знаю я, брат.Все отдано, мало осталось.Но это не все, что я изучил,Здесь только лишь сказа начало,Пусть голос страданья силен и уныл —Душа его перекричала.Она еще помнит солнце, весну,Цветы, соловьиную россыпь,Просторы лугов и лесов тишину,Плывущий серебряный остров.И знает, что есть человеческий дух,Есть разум и пламень еще не потух.И я с ними вместе воспрянуИ это твердить не устану.

Смерть народа

Перевод Ю. Петрова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература