Люблю я эту бледность тела —Покров души изящной, очиОгромные и эти кудриВокруг чела, как крылья ночи!Жену как раз такого сортаИскал я долго повсеместно;Я тоже оценен тобою,И это мне, конечно, лестно.Найдя во мне, чего хотелосьТебе самой, ты щедро станешьМеня лобзаньями счастливить, —Потом, как водится, обманешь.
На чужбине
«Из края в край твой путь лежит…»
Перевод М. Михайлова
Из края в край твой путь лежит;Идешь ты — рад не рад.По ветру нежный зов звучит —И ты взглянул назад.Твоя любовь в стране родной;Манит, зовет она:«Вернись домой! Побудь со мной!Ты радость мне одна».Но путь ведет все в даль и тьму.И остановки нет…Что так любил — навек к томуЗапал возвратный след.
«Сегодня ты такой печальный…»
Перевод М. Лозинского
Сегодня ты такой печальный,Каким уж не был много дней!Щека блестит росой хрустальной,И вздохи сердца все слышней.Иль вспомнил родину в далеком,В туманно-призрачном былом?Ведь ты бы рад был ненарокомПобыть в отечестве своем.Иль вспомнил даму, что так милоБывала гневною подчас?Сердился ты — ей грустно было,Потом смеялись всякий раз.Иль вспомнил тех, что обнималиТебя, как друга, в страшный миг?В груди желанья бушевали,Но оставался нем язык.Иль вспомнил мать, сестру родную?Спугнуть их образ не спеши!Мой милый, дрогнула, я чую,Решимость дикая души.Иль вспомнил щебет птиц и сениГустого сада, где вкушалБлаженство юных сновидений,Где ты робел, где ты мечтал?Уж поздно. Дали серебрятсяСквозь мокрый снег белесой мглой.Однако время одеватьсяИ ехать в гости. Боже мой!
«И я когда-то знал край родимый…»
Перевод М. Михайлова
И я когда-то знал край родимый…Как светел он!Там рощи шумны, фиалки сини…То был лишь сон!Я слышал звуки родного словаСо всех сторон…Уста родные «люблю» шептали…То был лишь сон!
Трагедия
Перевод В. Левика
I
Бежим! Ты будешь мне женой!Мы отдохнем в краю чужом.В моей любви ты обретешьИ родину, и отчий дом.А не пойдешь — я здесь умру,И ты останешься одна,И будет отчий дом чужим,Как чужедальная страна.
, и я слышал ее на Рейне.)Дохнула стужей весенняя ночь,Дохнула на голубые цветы,Они увяли, опали.Веселый парень подружку любил,Ни матери, ни отцу не сказал, —Тайком увез дорогую.Их горькая доля по свету гнала,Их злая мачеха-жизнь извела,Нужда иссушила, сгубила.
III
И липа цветет над их могилой,И свищет птица да ветер унылый,А под шатром зеленых ветвейПечалится мельник с милой своей.И птица так нежно и грустно щебечет,А ветер так тихо и странно лепечет, —Любовники молча внемлют емуИ плачут — и все не поймут почему.