Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

Белел крутой скалистый скат;


Был тих ночлег овечьих стад;


Был зимний воздух резче, реже...


И Дух отверз уста светил,


И камни, и стада внимали;


Молились пастыри; дышали


Метели богоносных крил.


В служеньи тайном, в вышине;


190 В прозрачной звездной тишине,


Как бурный дух, носились хоры, —


И возвещал бесплотный клир


Благоволение и мир...


Я жду: вернется полночь эта...




ДУХ

Восстань, мечтатель! Луч рассвета


На гор челе. В седой туман


Окутан Призрак. День раздвинул


Хребтов далеких дымный стан —


И видно море... Срок наш минул.



14. MISSA SOLENNIS[1], БЕТХОВЕНА{*}


В дни, когда святые тени


Скрылись дале в небеса,


Где ты внял, надзвездный гений,


Их хвалений голоса?



В дни, как верных хор великий,


Разделенный, изнемог,


Их молитв согласны клики


Где подслушал ты, пророк?



У поры ли ты забвенной,


У грядущей ли исторг


Глас надежды неизменной,


Веры мощь, любви восторг?



Но и в оны веки лира


Псалмопевная царя


Не хвалила Агнца Мира,


Столь всевнятно говоря!



Ибо ты в сем громе пирном,


В буре кликов, слез и хвал


Слиться с воинством эфирным


Человечество созвал.



15. ТВОРЧЕСТВО{*}



Ricordati che vivi, e cammina![1] Слова Микель-Анджело мрамору «Моисей»

Взыграй, дитя и бог, о ты, кого во сне


Лелеял, привитая, Гений, —


И Ночи пленный сонм, тоскующий о Дне,


Зови на праздник воплощений!


Дай кровь Небытию, дай голос Немоте,


В безликий Хаос ввергни краски


И Жизнь воспламени в роскошной наготе,


В избытке упоенной пляски!



И ликам реющим их имя нареки


Творца безвольным произволом,


И Сокровенное Явленьем облеки,


И Несказанное — Глаголом!


Немое таинство неумолимых уз


Расторгни пением Орфея,


И в обновленный мир простри рукою Муз


Дар Огненосца-Прометея!



Исполнен обликов непрозренных эфир,


И над полуночью лазурной


Светила новые, с бряцаньем стройных лир,


Плывут чрез океан безбурный.


Неведомых морей мятежней хлещет вал


О скал невиданных пределы,


И вторит сладостней таинственный хорал


Вечерним стонам Филомелы.



Есть много солнц в ночи, в деннице — робких грез,


В зефире — тающих созвучий;


В луче луны дрожит дыханье бледных роз,


В речной тростинке — стих певучий.


Неуспокоены, виденья гордых тел,


Блуждая в нимбах, волят плоти:


С титанами горе, Бетховен, ты гремел!


Ты их отронул, Буонарроти!



Уз разрешитель, встань! — и встречной воли полн,


И мрамор жив Пигмалиона,


И Красота встает, дщерь золотая волн,


Из гармонического лона.


Уз разрешитель, встань! — и вод тайник отверст


Ударом творческого гнева,


И в плоть стремится жизнь чрез огнеструйный перст,


И из ребра выходит Ева.



Под иго легкое склони послушный мир,


Ты, кто теней расторг вереи!


Будь новый Демиург! Как Дант или Омир,


Зажги над солнцем Эмпиреи!


Природа — знаменье и тень предвечных дел:


Твой замысел — ей символ равный.


Он есть: он — истина. Прах Фидиев истлел:


Но жив Отец громодержавный!



Сомкнуть творения предгорнее звено


Ждет Человек своей свободы.


Дерзай, Прометиад: тебе свершить дано


Обетование Природы!


Творящей Матери наследник, воззови


Преображение Вселенной,


И на лице земном напечатлей в любви


Свой Идеал богоявленный!



ДИОНИСУ{*}



Как нарицать тебя, Неизрекаемый,

Многих имен и даров?

Звездных водитель хоров,

Ты, кто избыток творишь упоением,

О Преизбыточный, Пресуществителем

Ты наречешься мне!..

16. ВИНОГРАДНИК ДИОНИСА



, , . Himerius[1]

Виноградник свой обходит, свой первоизбранный, Дионис;


Две жены в одеждах темных — два виноградаря — вслед за ним.


Говорит двум скорбным стражам — двум виноградарям — Дионис:


«Вы берите, Скорбь и Мука, ваш, виноградари, острый нож;


Вы пожните, Скорбь и Мука, мой первоизбранный виноград!


Кровь сберите гроздий рдяных, слезы кистей моих золотых —


Жертву нег в точило скорби, пурпур страданий в точило нег;


Напоите влагой рьяной алых восторгов мой ярый Граль!»



17. АСКЕТ{*}



Аз живу, и вы живи будете. Ев. от Иоанна, XIV, 19

Как возле павшая секира —


Коснулась, — воззрилась Любовь...


Я вспрянул, наг, с подушек пира, —


Наг, обошел пределы мира —


И слышал — стон, и видел — кровь.



И стал я прям, и вопль проклятий


Вознес к Любви... И внял я клич:


«Кто взыщет огнь моих объятий?


Кто разделит страданье братий?» —


И, взвизгнув, плоть ужалил бич.



Как зверь, терзал я плоть в дуброве;


Я стлал ей ложем углей жар:


И чем мой подвиг был суровей,


Тем слаще мука, — тем багровей


Горел Любви святой пожар.



Согбенну старцу, дал мне пленный


Страданий демон свой союз:


Он раздувал мой пыл священный,


Я ж — корибант — царь плоти бренной —


Плясал под звон победных уз.



И с неба спал огонь кровавый,


И в нем, сошед, рекла Любовь:


«Безумен был твой гнев неправый!


Се, для Моей небесной славы


Не молкнет стон и льется кровь!



Я — жертва — жертвенник творила:


Достойны жертв дары мои!


Я мир слезами напоила:


Их сплавит в людях жар горнила


В восторги вечные Любви!


Зане живу — я жизнь воззвала:


Мне ль, не любя, пребыть одной?


О том с живущим Я страдала,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза