Шут сел уверенней, чем я ожидал. Я слегка встревожился, когда он аккуратно подобрал юбки. Белая перчатка на левой руке была женской, как и движение, которым он поправил капюшон. Я заметил, как у Ланта вздрогнули губы, как у кошки, столкнувшейся с чем-то грязным. И почувствовал его волнение.
— Искра. Как она? — спросил я Персеверанса, и тот вздрогнул, услышав имя.
— Я не знаю.
Я присел на корточки рядом с девушкой и заговорил, чтобы Шут услышал.
— Она не потеряла сознание. Ее глаза открыты, и она стонет. Но она не в себе. — Я поднял взгляд на Пера. — Можешь одолжить плащ бабочки? Ее надо согреть.
Не колеблясь, он встал, скинул с себя одежду и протянул ее мне. Я снял один из плащей, которые были на мне, и отдал ему. Он с благодарностью взял его, а я подвернул один край плаща бабочки под Искру, второй набросил на нее сверху и укутал, оставив открытым только лицо. Она стала похожа на яркий кокон. Писк перешел в мягкое урчание. Судороги стали тише.
— Рассказывай мне все, — приказал я Шуту.
Он плотнее закутался в плащ. Даже в холодном зимнем воздухе я ощущал затхлый запах. Толстый шерстяной плащ, подбитый мехом, из шкафа леди Тайм. Тяжелые шерстяные юбки опускались до кожаных сапог, рассчитанных на городские улицы, а не на снежные лесные тропы. Он смахнул короткие светлые волосы со лба и коротко вздохнул.
— Ты бросил меня. Сказал, что собираешься это сделать, и я понял, что ты не врешь. Поэтому я немедленно позаботился о себе. Мне не нравилось это делать, Фитц, но ты не оставил мне выбора. Я убедил Искру, что мое место рядом с тобой, как и раньше. Леди Розмэри отстранила ее от себя, у нее другие заботы, поэтому мне было не сложно забрать ее. Я убедил ее попытаться вернуться в прежние покои Чейда. Она достала мне кровь дракона.
— Почему кровь дракона?
— Подожди… Дай мне сказать. — Он безошибочно посмотрел на Ланта. — В этом пакете у нас есть трава для чая. В левом переднем кармане. — Он взглянул на котелок. — Вода скоро закипит.
Лант помедлил, потом встал и пошел к палатке.
— Там еще две чашки. Чай укрепляющий, он поможет Искре, — сказал Шут ему вслед, потом снова повернулся ко мне. — С одеждой получилось просто. Никто нас не беспокоил. Конечно, это из шкафа леди Тайм. Искра сказала, что замок на двери был хороший, но старый, а ее научили обходить такие замки. Как только мы проникли туда, то полдня выбирали себе одежду. Как оказалось, Искра умеет подгонять ее по размеру. Именно это заняло больше всего времени. Ей приходилось перетаскивать одежду в мои комнаты, там ушивать и подшивать ее. Мы почти закончили, когда ты последний раз стучался к нам. Я побоялся впустить тебя, вдруг ты разгадаешь наш план.
От меня не скрылось, что вопрос о крови дракона он обошел. Придется попозже расспросить его подробно. Лант вернулся с травами для чая. Он взглянул на меня, я кивнул, и он занялся котелком. Пер подошел ближе, чтобы послушать рассказ Шута. Тот повернул слепые глаза в его сторону и улыбнулся. Пер отвернулся. Я не винил его — нелегко было выдержать этот золотой взгляд.
— Как ты попал к Камням-Свидетелям?
Я не мог представить себе, как слепой Шут и навьюченная поклажей девушка бредут к ним.
— Мы и не собирались туда, — быстро ответил Шут. — Ночью мы оделись потеплее, Искра взяла вещи. Раздобыла для меня посох. И мы спустились в подземелье Баккипа. Сложно было пройти мимо охранников, но, когда они начали меняться, у нас получилось. Да и Искра уже делала это с Чейдом. Она знала, куда нам идти. Дьютифул перегородил коридор железной решеткой и запер ее, но Искра смогла ее отпереть. И как только с этим было покончено, мы тут же отправились в дорогу. Искра размазала кровь дракона по моей ладони и крепко обняла меня. Я прижал ладонь к Скилл-камню, который сохранился от фундамента древнего замка. И это сработало. Мы вышли на Аслевджале.
Я отлично это помнил.
— Как долго вы там пробыли?
— Только чтобы найти правильную грань, ведущую сюда. Еще один мазок крови дракона, и мы тут. Но здесь были только Лант и Персеверанс. Я очень удивился им. Однако Искра вроде бы ожидала увидеть здесь Персеверанса. Я ощутил, как его передернуло, когда он увидел наши одеяния. — Он снова посмотрел на парня. Пер промолчал, не отводя глаз от костра. — Я догадался, куда ты пошел. И даже подумал пойти за тобой. Хотел бы я еще раз прогуляться по Каменном саду. Прикоснуться к Верити-Дракону. — Странная улыбка изогнула его рот. — В последний раз коснуться Девушки-на-Драконе. Ты навестил ее?
— Нет. Я не ходил к ней.
Мысль о каменном драконе холодком скользнула по позвоночнику.
Он понизил голос:
— Она выздоровеет? Искра?
Я хотел разозлиться на него, накричать за то, что он так рисковал ею.
— Я не знаю. Четыре перехода за два дня? Никогда такого не видел. Мы будем согревать ее, попробуем напоить горячим чаем и станем ждать. Это все, что я могу. — Я отбросил обвинения и вопросы. — Мне очень хотелось бы понять, почему ты почти не пострадал.
Он внезапно выпрямился и обвел глазами развалины рынка, будто мог видеть.
— Фитц, тогда мы тоже остановились здесь, помнишь? Когда я умер?