Читаем Стражи миров полностью

Он поприветствовал Огги с большим теплом, чем можно было ожидать от такого типа, и немедленно приказал своим услужникам накормить гостей. Пока Ликос и Чара занимали пошарпанный стол в самой глубине зала, хозяин заведения задвинул засов на двери и, пошептавшись с Огги, вынес гостям небольшой пузатый бочонок местного пива.

— Геса прислала письмо, — негромко поделился с Чарой Огги, когда услужники закончили суетиться вокруг стола. Он достал тоненький свиток из рукава куртки и осторожно сломал печать.

Несколько изящных строк сообщали им о том, о чём уже рассказал Ликос: Источник Фресс почти иссяк. Рего собрал всех своих детей в замке и ждёт похитителей. Огастоса ищут. Аарис готова встретиться с Чарой вне стен замка, если Чара найдёт способ сообщить ей о своём появлении.

На последних словах Ликос подался вперёд, только что не выхватив послание из рук Огги. Этот порыв не остался незамеченным, и он покраснел. Сначала запылали уши, а потом краснота залила всё его широкое лицо. Чара и Огги смотрели на него: Огги — с подозрением, Чара — недоуменно.

— Мы знакомы, — буркнул старший сын Минота Крейс, когда молчание стало невыносимым.

— А-а, — облегчённо выдохнула Чара.

— И? — ядовито подбодрил его Огастос.

— Твоя сестра — очень милая девушка, — выдавил Ликос.

— Аарис? Милая?! — Огастос закашлялся. Посмотрел на помрачневшего Ликоса и проглотил колкость, готовую сорваться с языка.

— Значит, представлять вас не придётся, — закончил он примирительным тоном.

Чара, не уловившая этих тонкостей, потребовала объяснений, а получив их, заволновалась: Аарис — наследница Рего и его любимица. Что, если её не удастся убедить? Оставалось только надеяться на то, что Геса знала, что делала.

Пока они ели и строили планы, вернулся услужник с заказанной одеждой. Все трое по очереди сменили в крохотной каморке за кухней бельё и рубахи на чистые и более тёплые. Огги простился с хозяином заведения, оставив ему стопку блестящих монет, и они двинулись дальше.


Баросса поджидали их на окраине.

Чару оглушили ударом по голове. Она даже не заметила стремительную тень нападавшего, спрыгнувшего с крыши сарая. Огги кинулся к рухнувшей на землю девушке, но не сделал и шага, как пришлось воспользоваться коротким мечом. Он даже ткнул им во что-то мягкое, но четверо других противников, неясными тенями вынырнувшие спереди и сзади, не дали ему шанса продолжить. Ликос только крякнул, вызывая Ветер, но нападавшие были готовы и к такому. Кто-то снял его слово. Принуждение повалило двоих, остальные продолжили наседать со всех сторон… Рыча и пытаясь пробиться к Чаре, он держался дольше всех, магия на магию, клинок — на несколько, но силы оставили и его.


Ликос очнулся первым. Крепко связанный словом, и верёвками для верности. Да ещё и примотанный к тяжёлому деревянному креслу. В узкое оконце под наружным скосом потолка пробивался тусклый свет. Огги, которого тщательно примотали к такому же креслу, свешивал голову на грудь в паре шагов от Ликоса. Чара с завязанными глазами и кистями рук, перехваченными верёвкой за спиной, лежала прямо на грязном полу. Нехорошо, неловко лежала. Ликос захрипел, выталкивая изо рта что-то отвратительное, рванулся, но тело не послушалось.

Кроме них, в комнате никого не было. Огастос замычал и задёргался. Пожалели на него слово, или он внушал меньше опасений, но шевелиться парень мог. Рыча в кляп и вращая глазами, он уставился на безжизненную девушку.

Послышались шаги, и дверь осторожно приоткрылась, пропуская в комнату бледного длинноволосого юношу со странно кривящимся лицом. Ликос взревел в своём кресле, но остался по-прежнему неподвижен. Огастос, напротив, затих, наблюдая за вошедшим.

— Ах, брат. Ты, как всегда, забыл про меня? — мягким голосом поинтересовался юноша. Он сделал несколько дёрганых шагов, бросив острый, холодный взгляд на Огастоса, и вынул кляп у Ликоса изо рта.

— Поговорим? — вкрадчиво предложил юноша.

— Нгард! — вместе с шерстью и нитками от кляпа выплюнул имя Ликос.

— Мы сейчас забираем свой Источник — где он, кстати? — и уходим. Вместе. А твоим спутникам придётся остаться здесь, они задолжали Баросса. Что говорить отцу, ты решишь сам, но Источник он получит из моих рук. — Нгард говорил ровно, зато непрерывно подёргивалась, постукивая по истёртым доскам пола, его левая нога.

В горле Ликоса заклокотало, из глаз потекли слёзы. Хохот человека, на лице которого могли двигаться только глаза и губы, заставил Огастоса сочувственно поморщиться, а брата — невольно отшагнуть прочь.

— Идиот, — с трудом выговорил Ликос. — Зачем тебе мёртвый Источник? Впрочем, на этот раз ты победил… Освободи меня, и я вручу тебе то, что ты хочешь. Мне-то он в таком виде ни к чему.

Огастос не сводил с Ликоса глаз, но тот смотрел на брата и только на него. Очень пристально смотрел.

— Не трудись, мой дорогой брат, я защищён от твоих талантов, — криво улыбнулся Нгард. Он выдохнул слово, и Ликос освобождённо вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы