Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Да, опьяненным нужно быть всегда.Вином, грехом, молитвой – опьяненным.Чтоб каждый миг явился проясненным,Где не шуршат минуты, дни, года.Я каждый миг хотел бы быть влюбленным,Пылать, как та далекая звезда, –Зажечь ли мир, сгореть ли без следа, –Но говорить с бессмертьем окрыленным.Но где найду напиток я хмельной,Тот райский нектар, ту волну живую,С какими я хоть миг восторжествую?Кто напоит той ярою волной
И ливнем выльет тучу грозовую,Чтоб опьянен был целый мир со мной?

«Дождливый день ползет к ночи уныло…»

Дождливый день ползет к ночи унылоИ шепотом зовет несмело тьму.Уже с утра пустое сердце ныло,И тусклый сон мерещился уму.Сознание бездейственно застыло,Не разгадав навеки, почему –И для чего кругом всё так постыло,Всё так враждебно духу моему.И пусть же день свершает путь обычный,Дождливый путь к вечерней тьме – и пусть
Шаги его и шум одноязычный –Знакомая, своя, родная грусть.Как старой сказки шепот, мне привычный,Уж я давно всё знаю наизусть.

«Я уходил с душою оскорбленной…»

Я уходил с душою оскорбленнойОт моего земного алтаря;Еще дымил он жертвой раскаленной,Зловещими рубинами горя.И над моей мечтою опаленнойУже вставала новая заря –Владычицей, порывом окрыленной,
Над бренными обидами царя.Но я тоске грызущей предавался:Вокруг назло призывам молодымУдушливой волною расплывалсяПоследней жертвы едкий, горький дым.Я задыхался медленным угаром,Отвергнутый с моим последним даром.

В ОКНО

Ce qu’on peut voir au soleil est toujours moins interessant que ce que sc passe derriere une vitre. Dans ce trou noir ou lumineux vit la vie, reve la vie, souffre la vie.

Baudelaire

1. «Белеет четко переплет оконный…»

Белеет четко переплет оконный,Синеет ночь за холодом стекла;
Волшебным взглядом, властью внезаконнойОна меня еще не увлекла.Еще пока она робка, светла.Зажег я лампы венчик полусонныйИ жду, когда сгустится синь и мглаУ тусклой головы, к стеклу склоненной.Она обнимет – и отдамся самЯ всем ее знакомым чудесамУ лампы, здесь – и там, во мраке жутком.Не разделен, а связан промежутком,С самим собой я отдаюсь часам,Шуршащим тайной в напряженьи чутком.

2. «Не вечно я один в бессонный час…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия