Читаем Ступая по кромке бездны... (СИ) полностью

     - Само сострадание... Как скажешь, - гиен вновь приоткрыл разбитые клыки. Дотянулся до выпивки, услышав за спиной тяжёлую поступь. - Хоть ты редкостный ублюдок, но мне этого буде...


     Слова мгновенно перешли в едва слышный скулёж, когда его плечо сдавил носорог со сломанным рогом, что вошёл в бар следом. Мун узнала его - именно он был в дверях казино. Громила развернул гиена к себе. Посмотрел на его разбитую морду, гневно выдохнув стекающие по носу капли дождя. И тогда на толстокожей морде промелькнула тень усталости, сменившаяся презрением.


     - Моё почтение. Мистер Волнир, - громила выпрямился, твёрдо обратившись к бармену. - Прошу прощения за бестактность. Но у нас с ним остался вопрос, не терпящий отлагательств. Вставай, - он повалил гиена вместе со стулом. Не давая ему подняться или же прийти в себя, крепко держал за израненное плечо, утаскивая за собой.


     - Ты в этом уверен? - спокойно произнёс вслед Волнир, вытирая кровь с оставленного бокала. - Фрэнк?


     Носорог остановился в тени проёма. Медленно сжал кулак. И Мун смогла разглядеть, как желваки заиграли на его морде. А гиен безумно рассмеялся, видно, только сейчас оклемавшись от боли. И вновь зашёлся в хриплом кашле:


     - Поздно... - он издевался. - Поздно, Фрэнки!..


     Носорог сдавил плечо, оборвав слова гиена его же воплем. И лица неучастных впервые приобрели заинтересованный окрас, направив всё своё внимание к ним.


     - Не у тебя одного есть принципы, Говард, - медленно, вкладывая недовольство в каждый слог, проговорил он, оборачиваясь. Раздражённо посмотрел на бармена, не собираясь отступать.


     - Даже если так, - Волнир опустил бокал на стойку. И Мун почувствовала далеко не мнимую угрозу, что просквозила от его холодного тона. - Ты знаешь мои правила.


     - Фрэнк, - лев приподнялся за одним из столиков. - Брось его. Оно того не стоит.


     Носорог не обратил внимания. Продолжая невидимую схватку, стоял, не сводя сломанного рога с безмятежного бармена. И, смотря на него, Мун невольно чувствовала всё то напряжение, что с каждой секундой скапливалось в воздухе. Пока Волнир ждал, ничуть не утратив своего хладнокровия.


     - Подавись, - громила отбросил взвизгнувшего гиена к стойке. Встряхнул плечи, выпустив пар, и угрюмо достал платок из кармана пиджака. - Всё никак не меняешься, да?! - носорог брезгливо протёр окровавленные пальцы, переступив через гиена. Остановился перед барменом и наклонился ниже, поравнявшись с ним ростом. - Пора и тебе стать гибким, пока ещё не поздно, Говард.


     - Рад, что мы пришли к взаимопониманию. И, раз тебе спешить больше некуда, - олень слегка наклонил голову к едва поднявшемуся гиену. - Думаю, твоя шестёрка способна оплатить тебе выпивку...




Четвёртая глава - Цена свободы




     Ночь. Она казалась сном... Шум дождя и ветра, что недавно заглушал слившиеся в утробном рычании стоны, доносился из приоткрытого окна. Мягкие локоны, что податливо ложились в пальцы, распластались, прикрыв собой шею. Приглушенный свет из-за шёлковой ширмы, что неровно оседал на её бёдра, обнажал следы грубых прикосновений. И всё же пора было проснуться. Покинуть тепло её тела и ровное, обжигающие дыхание на груди, что вместе способны заменить одеяло. Как и эти атласные простыни, в беспорядке смятые на мягкой постели. Даже запахи не хотели отпускать: пытались оттянуть этот момент, без конца вызывая приятную дрожь, всё никак не унимающую сердце, чьё учащённое биение она продолжала молчаливо слушать. Но, обнимая её в ответ, он чувствовал совсем другое биение сердца. Тихое. Медленное...


     - Уже уходишь? - Уайт приподнялась на локтях, не скрыв лёгкой досады в голосе. - А я действительно хотела, чтобы этим вечером ты принадлежал только мне.


     - Я и не сомневаюсь, - Блэк надел штаны. Поднял с холодного пола майку и вернулся к белоснежной волчице, нависая над её дикими, так подходящими к властной ухмылке глазами. - Ты даже не представляешь, каково мне. Уйти от той, чья гипнотическая красота не даёт отвести взгляда...


     - Кхм, - она перехватила ремешок у его шеи, притянув волка ближе. - Льстец... - медленно коснулась его губ своими. И внезапно оттолкнула, когда ошейник раскрылся. - Что, если меня заинтересует кто-то другой?


     Уайт спустила ноги на пол, сев на краю кровати и повернувшись к Блэку спиной. Нежно поправила примятую и взмокшую на загривке шёрстку. Обернулась, приоткрыв взору плавный изгиб груди, так идеально подходящей к её манящей фигуре.


     - Ты стал бы ревновать, если какой-нибудь симпатичный джентльмен навестил бы меня? - она кончиками когтей приподняла его подбородок, направив взгляд волка чуть выше. На свою коварную усмешку, больше походившую на оскал. - Он пожелает меня, и я скажу ему 'да'. А ты...


     - А я не стану возражать, - Блэк расслабленно потянулся на кровати. Задел её покладистый хвост и провёл вдоль, не перестав изучать трещины на потолке. - Всё равно никто тебя не вытерпит.


     - Бедненький. Как же ты меня терпишь?


     - Сам не знаю, сестрица, - Блэк перевёл взгляд на неё.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги