Историю о том, что произошло в ночь с шестнадцатого на семнадцатое декабря 1551 года, рассказал ему Франческо дельи Страпетти, единственный из узников, кто прожил дольше после кровавого убийства кардинала, чье тщеславие после победы над Улам-Бегом у Липовы распалило огонь желания взять власть над Банатом и Эрделем. Кастальдо известил об этом пламени непослушности Мартинуция своего господина, Фердинанда I, а тот спешно призвал к действиям жестокого и преданного капитана, зная, что если пламя разгорится, это будет чревато неприятностями.
Джуро Утешинович, добродетельный брат Джуро, по материнской фамилии Мартунашевич, по-латыни
Его тело месяцами лежало во дворце Виници на левом берегу скованной людом реки Марош.
На полях этого документа юный писарь записал и судьбы участников этого зверского убийства – так и осталось записано зелеными чернилами, что
Судьбу Кастальдо Лон-Йера так никогда и не узнал, а Франческо дельи Страпетти ему передал кинжал, которым предводитель мятежников отсек у мертвого кардинала правое ухо и послал его Фердинанду в Вену с посланием: «Богу было угодно призвать брата Джуру с этого света».
Лон-Йера завернул кинжал в свиток пергамента, перевязал серебристой лентой и твердо решил хранить его, покуда Кастальдо не возвратится из военного похода к берегам Бегея, готовый наконец рассказать ему свою историю.
В других документах, хранимых в сундуке Лон-Йеры, остался и написанный много лет спустя документ о заказах и работах мастера резьбы по дереву Аврама Манойловича, – в часы досуга писарь наблюдал, как Аврам терпеливо работал по дереву в своей мастерской, часто сопровождал его на прогулках по дубовым рощам и складам, где мастер выбирал материал для будущих иконостасов, рам, столов и стульев для вельможных трапезных. Незадолго до смерти их познакомил отец Лон-Йеры – Аврам был его единственным приятелем, другом и доверенным лицом.
– Чтобы сделать человека, не нужно никакого дара. Этим занимаются все, не обременяя себя заботой о том, что получится. Разбойник и царь, мудрец и шут рождаются вне способности творца повлиять на произведение. Это вовсе не искусство, тем более не великое, – часто повторял Аврам Манойлович, а затем продолжал нежно, словно по коже женщины, проводить рукой по дереву, в котором видел материал для роскошного кресла. – А это, мой Агурцане, нечто иное.
Юный писарь его не слушал, ибо в мастерской почтенного Манойловича с легкостью находил нить мечты.