Читаем Судьбы Мэриела. Начало полностью

– Да, ты права. – Ричард принялся укладывать во взрыхленную землю саженцы. Но сейчас его беспокоило то, что сегодня он не сможет сбежать в лес. Ведь по Бертлебену будут бродить чужаки, а если так, то его обязательно кто-нибудь заметит, да и Вейе он обещал вместе пойти на праздник.

Еще по совету целительницы Ричард собирался выяснить что-нибудь про эльфов у путников, все-таки они бывают в разных краях, может, и слышали что-нибудь интересное.

Он поймал на себе задумчивый взор Вейи, она прищурилась и быстро отвернулась, делая вид, что ее очень интересует стебелек цветка. Уже несколько раз Ричард замечал, что кузина так на него смотрит, словно пытается прочесть его мысли.

Когда с работой в саду было покончено, Ричард и Вейа отправились домой. Обед был очень вкусным. Аврора и Ева постарались на славу, стол просто ломился от яств: был и жареный поросенок, и овощной суп, и яблочный пирог, а также разные сладости. До самого вечера брат и сестра были заняты домашними хлопотами, а после, переодевшись в новую одежду, вместе отправились на праздник в Бертлебен.

Весь городок был освещен кострами и факелами. Солнце успело почти скрыться за горами, отчего все погрузилось в приятный розоватый полумрак. В воздухе витало настроение праздника, запах меда и хмеля. Все приветствовали наступление весны, ожидая от нее богатого урожая, счастья, здоровья и долголетия.

Торговцы расположились на окраине города, их пестрые шатры и повозки окружали Бертлебен кольцом.

Детвора с веселым гомоном, проносилась от одной платки к другой, а солдаты, следящие за порядком, медленно прохаживались по своим постам. Играли музыканты, всюду устраивались шуточные рыцарские турниры, вокруг костров плясали все желающие, взявшись за руки, факиры взмахивали саблями и факелами, а акробаты показывали разные трюки под восторженные возгласы окружающих.

У Ричарда и Вейи просто глаза разбегались. Они двигались вдоль палаток, разглядывая всевозможные товары и беседуя с торговцами. Их кошельки очень скоро опустели. Вейа приобрела красивые украшения, а Ричард взял новый охотничий нож с ручкой в виде изгибающегося дракона.

– Ричард, смотри! – Вейа махнула рукой в сторону, где проходил турнир лучников.

– У кого из вас глаз как у орла? – громко кричал какой-то полный мужчина в красном камзоле, зазывая проходящих. – Тот, кто сможет попасть в цель, получит приз!

Сестра и брат приблизились к стрельбищу. Многие, кто уже поучаствовал в состязании, но не выиграл, уходили прочь, расстроено качая головой.

– Ну что, попробуем? – поинтересовалась Вейа.

– Я, пожалуй, пас. – помотал головой Ричард. – Стрелок из меня не очень хороший… Но я буду болеть за тебя!

– Как хочешь… – пожала плечами Вейа и подошла ближе к полному мужчине.

– Хотите попытать счастье, юная леди? – с усмешкой спросил тот.

Вейа ничего не ответила и взяла из его рук лук и стрелу. Вместе с ней к линии, начертанной на земле, вышли еще трое мужчин. Ричард и другие зрители замерли, глядя на лучников.

– Приготовились! – велел толстяк.

Вейа вложила стрелу в лук и натянула тетиву.

Мишени располагались довольно далеко, кроме того, стало темнеть, да и отблески пламени мешали прицелиться. Девочка прищурилась, стрела сорвалась и, вращаясь, понеслась к цели. Всем даже издалека было видно, что стрела, пущенная девочкой, попала прямо в центр мишени. У остальных стрелков результаты были намного хуже, один их них и вовсе выпустил стрелу не в том направлении, и она улетела в поле.

Ричард присоединился к восторженным возгласам и свисту. Толстяк, поморщившись, вручил Вейе денежный приз размером в тридцать аргов.

– Мне сегодня везет! – ехидно улыбнулась Вейа, забирая у него свой выигрыш.

– Как тебе это удалось?! – восхищенно спросил Ричард, как только сестра приблизилась к нему. – Я никогда не видел столь меткого стрелка!

– Да, ничего особенного. Просто я упражнялась, чтобы скоротать время, пока ты пропадал в лесу. – скромно ответила Вейа, опустив глаза.

– Ты просто молодец!

– Да, ладно тебе. – тут она увидела своих подружек и, замедлив шаг, схватила брата за рукав.

– Ой, – негромко сказала Вейа. – У меня нет никакого желания беседовать с ними, нужно побыстрее уйти! – Но девчонки уже заметили их. Они поглядывали на Ричарда, перешептывались и громко хихикали.

– Придется подойти… – недовольно пробурчала Вейа. – Я сейчас попробую от них избавиться, а ты подожди меня в таверне Эвана, хорошо?

– Ладно! – крикнул Ричард и, развернувшись, побрел в противоположную сторону.

Стало темно. Длинные неровные тени расползались по земле, многие костры погасли, а народ расходился по домам. Ричард шел к таверне, которая находилась совсем недалеко.

Он приблизился к невысокому строению с большой верандой. Невзрачная вывеска у двери гласила: «Таверна Эвана»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези