Как показали труды Гарсина де Тасси, романтические произведения Аттара на тему поисков очень напоминают «Роман о Розе» и, без сомнения, относятся к числу суфийских произведений романтического характера, предшествовавших появлению в Европе подобного же течения. Маджрити из Кордовы написал романтическое произведение, ставшее первым из целого их ряда, посвященного той же суфийской теме. Вероятнее всего, что они пришли в Европу через Испанию и южную Францию, а не через Сирию, где суфийские произведения этого жанра также были очень распространены. Западные ученые, придерживающиеся того мнения, что легенду о Граале привезли с собой крестоносцы, опираются только на сирийские источники. Впрочем, надо отметить, что Сирия и Андалусия были тесно связаны между собой. Превращение «к» в «г» (Караэль Мукаддас [Святое повествование] превратился в Гараэль Мугаддас), свойственно испано-мавританскому диалекту арабского языка, а не сирийскому. Де Тасси отмечает, что в «Романе о Розе» прослеживаются аналогии с произведениями «О птицах и цветах», и в еще большей степени – с «Парламентом птиц» Аттара – оба этих источника представляли два течения суфийской литературы. Конечно, источник, послуживший основой для прославленного в Европе «Романа о Розе», нам сегодня недоступен, но есть все же основание полагать, что некая версия прототипа существовала в устном виде и передавалась в суфийских кругах, широко распространенных в Испании.
Индийское романтическое произведение «Роза Бакавали» во многом проясняет значение живой системы образов, которой пользовались суфии. Сам «Парламент птиц», помимо отдельных указаний на него у Чосера и других авторов, был полностью переведен на французский язык и издан в Аьеже в 1653 году. Аатинский перевод появился в 1678 году.
В существующем по сей день ордене Хызра (Хызр, он же св. Георгий, является святым покровителем суфиев и их тайным руководителем, которого иногда отождествляют с пророком Ильей) используются отрывки из «Мантик ут-Таир» («Парламента птиц») Аттара. Вот часть церемонии посвящения:
Спросили у моря, почему оно оделось в голубое, цвет скорби, и почему оно разволновалось, будто пламя вскипятило его. Ответило море, что голубое говорит о горечи разлуки с Любимым, а «огонь Любви довел меня до кипения». Желтый цвет, как объясняется в посвятительной декламации, – это цвет золота, что указывает на алхимию Совершенного Человека, который очищается до тех пор, пока сам не становится золотом. Одежда посвященного состоит из суфийской голубой мантии с капюшоном, окантованной желтой полосой. В сочетании эти два цвета дают зеленый – цвет посвящения и жизни, истины и бессмертия. «Парламент» был написан за сто семьдесят лет до образования таинственного Ордена Подвязки, который первоначально назывался Орденом св. Георгия.
Суфийский орден, который, как считается, Аттар основал и, по-видимому, сам же и развил, несомненно, под держивает традицию его способов концентрации. Этот орден многим напоминает другие суфийские ордена (тарикаты) и практикует упражнения, рассчитанные на то, чтобы их участники достигали и поддерживали гармонию со всем сотворенным. В «Парламенте птиц» описаны стадии развития суфия, через которые разные люди проходят в разной последовательности.
Удод (суфий) собирает птиц, олицетворяющих собой человечество, и предлагает им отправиться на поиски их таинственного Короля. Имя его Симург, и живет он на горе Каф. Сначала все птицы были взволнованы предложением обрести Короля, но потом каждая из них под разными предлогами стала отказываться от личного участия в этих поисках. Выслушав доводы каждой, удод рассказал притчу, показывающую бесполезность предпочтения того, что уже имеется или могло бы быть, тому, что должно быть. Вся поэма насыщена суфийскими образами, и правильное понимание этого произведения требует его детального изучения. На ее страницах можно встретить рассказы о перстне Соломона, о природе скрытого руководителя Хызра, анекдоты о древних мудрецах.
В конце концов удод говорит птицам, что в процессе поисков им придется пересечь семь долин. Первая из них называется Долиной Поисков. Здесь путешественнику угрожают всевозможные опасности, он должен отказаться от своих желаний. Затем следует Долина Любви. Это безграничная область, где искатель полностью поглощен стремлением найти Возлюбленного. Затем идет Долина Интуитивного Знания, в которой сердце непосредственно воспринимает свет Истины и начинает познавать Бога. В Долине Отрешенности путешественник освобождается от желаний и зависимостей.
В разговор удода с соловьем Аттар вкладывает мысль о никчемности экзальтированных мистиков, стремящихся к романтике ради романтики и возбуждающих себя страстным желанием. Такие люди погружаются в экстатические переживания и разрывают все связи с реальной жизнью.
«Тут выступил вперед пылкий соловей, снедаемый жаром страсти. В каждой его трели заиграли всевозможные смыслы великих тайн. Он так красноречиво говорил об этих тайнах, что остальные птицы умолкли.