Читаем Свадебные обряды у евреев полностью

Представление о том, что суббота не подходит для свадьбы, так как в субботу действует множество религиозных запретов: нельзя разжигать огонь, нельзя играть на музыкальных инструментах и т. д., – было давно забыто, так как до 1967 года суббота была в СССР рабочим днем. Ни о каком соблюдении субботы теми, кто работал на государственных предприятиях, уже давно не могло быть речи.

В традиционном обряде, описанном Пульнером, свадебные мероприятия начинаются с момента прибытия жениха и гостей, то есть за день или даже за несколько дней до дня бракосочетания[528]. Еврейская свадьба в позднесоветское время длилась, как правило, один день, поэтому все основные события умещались в один день с утра до вечера.

Свадебный день открывался встречей и угощением жениха и его гостей. Этот обряд проходил в первой половине того дня, вечером которого должно было состояться бракосочетание, и назывался «умбасн». Так на подольско-бессарабском диалекте идиша звучит слово «онбайсн» – плотный второй завтрак или ранний обед.

Инф.: Я помню: я приехал. Я привез своих гостей. Я нанял автобус, привез гостей и музыку. Я музыку привез, потому что в Шаргороде[529] была очень хорошая еврейская музыка во главе с Семеном Флейшманом. Очень красиво играли всё, и на еврейский [лад тоже]. И вот я приехал. Мы остановились. Вот, например, там ее дом. Ну, вы же были в Чернёвцах?[530]

Там эти маленькие домики… А мы остановились при въезде. И вот я начал играть, музыка начала играть, и я, с моими гостями, идем к невесте.

Соб.: А впереди кто, музыканты?

Инф.: Я шел.

Соб.: А они сзади?

Инф.: А они сзади шли.

Соб.: За гостями?

Инф.:

Да. Мы шли. Они играли…

Соб.: А что они играли?

Инф.: Еврейские марши эти всякие. И мы шли. Вот, а там уже вышла невеста, но, правда, еще не в [свадебном] платье, потому что это был день, до свадьбы было далеко. И она вышла, невеста, в другом платье и с мамой. У нее отца тоже не было. С ее родственниками. И все соседи пособирались. Это у меня даже есть фотография. И так они меня встречали, я ее обнял, мы поцеловались. Все вот это. Потом мы зашли в дом. Был обед. Как вы знаете, у нас делается обед. A umbasn. Умбасн – это обед.

Соб.: Умбасн – это любой обед так называется или только свадебный?

Инф.: Да. Это умбасн – это обед на свадьбу, для гостей. Тут пообедали, потом все разошлись кто куда. Ну, знаешь, мы приехали, например, в двенадцать часов дня, все разошлись кто куда. Потом на шесть часов музыка подошла к нашему дому, уже мы сделали хупу[531].

То, что все свадебные обряды проходили за один день, приводило к значительным нарушениям религиозной традиции. Например, в день свадьбы жених и невеста постятся с утра до свадебной трапезы поздно вечером[532]

. Понятно, что проведение такого обряда, как умбасн, в день бракосочетания исключало пост, о чем прямо сказано в приведенном выше отрывке. Наши информанты помнили о том, что когда-то жених и невеста постились, но сами этого уже не практиковали.

Соб.: А жених и невеста перед свадьбой постились?

Инф.: Было такое, было такое. Да. Постились.

Соб.: С утра до…

Инф.: Но я этого не помню. У меня этого не было[533].

Проведение «советской» свадьбы в течение одного дня исключает элементы форшпила – предварительных свадебных обрядов: «маден-мол» (девичник), «хосн-мол» (мальчишник) и т. п.[534]

Еще один важнейший предсвадебный обряд – посещение невестой миквы[535] – оказался сильно редуцирован, так как микв в советское время не было. Посещение миквы свелось к посещению городской бани, куда невеста отправлялась, как правило, в сопровождении собственной матери и матери жениха.

Инф.: Невесту ведут в баню.

Соб.: А как эта баня называется? A mikve?

Инф.: Да, да.

Соб.: И кто ее ведет?

Инф.: Родители[536].

Перейти на страницу:

Похожие книги