Читаем Связанные Прошлым (ЛП) полностью

         — Ты прав. Но женится ли Сэмюэль на девушке Манчини? Не имею понятия. Мне жаль бедную девушку, но Сэмюэлю нужно произвести на свет наследников. Может ли эта девушка вообще родить детей?

         Я не знал, но Карла тоже была бесплодна, и я не стал любить ее меньше из-за этого.

         — В таком случае есть и другие варианты.

         — Надеюсь, что теперь, когда все улажено, мы все сможем вернуться к нормальной жизни. Инес так настрадалась. Ей нужен перерыв.

        — Серафина восстановится, а вместе с ней и наша семья.

         Жаль, что мои слова не подтвердились.

         Спустя несколько месяцев Серафина сообщила нам, что беременна от Римо, и всякая надежда забыть случившееся была разрушена навсегда.


ЧАСТЬ 8

Валентина

         Мы все втайне молились, чтобы близнецы Серафины не проявили никакого сходства со своим отцом. Это была наша единственная надежда на данный момент, наш единственный шанс дать этим детям будущее в Наряде.

         Инес позвонила мне вскоре после того, как Серафина родила сына и дочь, Невио и Грету.

         Ее дыхание было затруднено, а голос низким и отчаянным.

         — Они катастрофически похожи на него.

         Я затаила дыхание.

         — Его волосами?

         Я видела фотографии Римо Фальконе, его темные волосы и еще более темные глаза.

         — Волосы, глаза, все остальное. Особенно мальчик. Будто Римо смоделировал его самого, чтобы мучить нас.

         — Инес, — тихо сказала я. — Эти дети никогда не должны знать, кто их отец.

         Она издала сдавленный звук.

         — Они его точная копия, Вэл. Люди будут говорить. Невозможно не знать, чьи это дети. Господи помилуй, что нам теперь делать?

         — Мы ничего не можем сделать, кроме как помочь Фине справиться с ситуацией. Как она это восприняла?

         Некоторые жертвы изнасилования не могли вынести, если их дети были похожи на их насильника, но до сих пор Серафина восстанавливалась на удивление хорошо. Она настаивала, что ее не насиловали. Данте и остальные не поверили ей, обвинив в этом Стокгольмский синдром. Я не была полностью уверена, но у меня не было права совать нос в чужие дела, пока Фина не доверится мне.

         — Она просто без ума от них. Словно она не замечает, что они похожи на Фальконе.

         — Они и ее дети.

         — Я знаю, что не должна этого говорить, но лучше бы она никогда их не рожала, — прошептала Инес.

         Я не была уверена, преувеличила ли Инес сходство, но когда два дня спустя я впервые увидела близнецов, потребовалось усилие, чтобы не выдать своего шока.

         Их волосы были черные как смоль, а глаза невероятно темные. Они совсем не походили на Кавалларо или Мионе. Они были Фальконе, по крайней мере по крови, но они научатся быть частью нашей семьи, Наряда.

         Позже в тот же день я нашла Фину в детской с ее близнецами, где она склонилась над их общей кроваткой, с мягкой улыбкой на лице. Она быстро взглянула на меня, когда я вошла, прежде чем снова переключить свое внимание на детей.

         — Я знаю, о чем все думают, — яростно сказала она. — Я не слепая. Вы все хотите, чтобы они исчезли.

         Я покачала головой.

         — Нет, это неправда, Фина. Твоей семье тяжело принять факт того, кто их отец, на этом все.

         Фина безрадостно усмехнулась.

         — Почему они не могут принять это, когда я могу? Почему не видят их такими, какие они есть? Невинными детьми.

         Я остановилась рядом с ней. Невио и Грета спали рядом, их руки соприкасались. Они были друг у друга, и им нужна была их связь, чтобы противостоять суду нашего мира.

         — На это потребуется время.

         — Я буду защищать их, чего бы это ни стоило.

         Я сжала ее плечо.

         — Ты их мать, конечно, будешь.

         Раздался стук в дверь, и Данте просунул голову внутрь.

         — Ужин готов.

         Он вошел, его взгляд бросился на детей, прежде чем он сосредоточился на Фине. Ему было невыносимо смотреть на них. Раньше я этого не замечала.

         — Я скоро спущусь, — сказала Фина с напряженной улыбкой.

         Я последовала за Данте наружу и сплела наши пальцы, повернувшись к нему лицом.

         — Что это было?

         Его брови поползли вверх.

         — Что?

         — Ты даже не смог посмотреть на детей.

         Губы Данте сжались.

         — Если бы ты встретилась лицом к лицу с Римо Фальконе, а потом взглянула на Невио... блядь, Вэл. Этот мальчик будет выглядеть точно так же, как этот ублюдок.

         — Но он не Римо. Его зовут Невио Мионе. Он часть нашей семьи, часть Наряда.

         — Я не уверен, что этот мальчик когда-нибудь станет частью Наряда, по крайней мере в важной должности. Мои люди никогда не примут его.

         Мои глаза расширились.

         — Только не говори об этом Фине. Не сейчас. Она никогда не простит тебе, если ты накажешь Невио за грехи его отца.

         — Я не наказываю его, но должен помнить Наряд. Ребенок Римо Фальконе вызовет слишком много разногласий. Не говоря уже о том, что кровь Фальконе несет в себе безумие.

         Я поджала губы.

         — Я думаю, ты позволил своей ненависти к Римо взять верх над логикой, Данте. Не теряй себя в бесполезной ярости.

         Он мрачно улыбнулся.

         — Вэл, всякий раз, когда я думаю о Римо, а это происходит постоянно, когда я смотрю на Серафину или ее детей, все, что я чувствую, это чистая ярость и жажда мести. Я не успокоюсь, пока не получу свою месть.

         Я с трудом сглотнула, потому что его глаза выражали абсолютную решимость. Ничто из того, что я могу сказать, не изменит этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги