Читаем Swiss Democracy: Possible Solutions to Conflict in Multicultural Societies полностью

На федеральном уровне обсуждения в Национальном совете одновременно переводятся на все три (полных) официальных языка. Однако, несмотря на то, что официальные отчеты о швейцарских законах и постановлениях публикуются на итальянском, французском и немецком языках, бывает, что документация для парламентариев доступна только на одном или двух языках. То же самое можно сказать и о многих правительственных отчетах. Канада , например, идет гораздо дальше, требуя, чтобы каждый официальный документ публиковался на английском и французском языках - возможно, потому, что Канада имеет более серьезную проблему с языковым меньшинством.

Швейцарцы осознают необходимость многоязычия: в школах дети обучаются как минимум на двух языках. Однако это миф , что эти усилия приводят к широкому распространению дву- или трехъязычия (Werlen 2008, 211f.). Большинство людей редко читают газеты или слушают новости не на своем родном языке, а значит, воспринимают политику через разные медиа системы в трех языковых регионах . Когда человек лицом к лицу сталкивается с человеком, говорящим на другом языке, это нормально, однако, пытаться общаться. Традиционно люди, говорящие по-немецки, стараются говорить с римлянином по-французски, даже если у них плохой французский. Сегодня молодые люди, которых в школе учат английскому языку, все чаще используют его в качестве лингва франка между собой.

Многоязычие, похоже, дает преимущества и в интернационализированном бизнесе. Швейцарцы гордятся многоязычием своего общества и считают глупым вопрос о том, кто из говорящих на немецком, итальянском, французском или ретороманском языках является "лучшим" швейцарцем (см. также Schmid 2001). Многоязычие требует государственных расходов и перераспределения бюджетных средств в пользу меньшинств, на что швейцарцы готовы пойти. В стране действуют четыре полноценные государственные радио и телевизионные сети, по одной на каждую языковую группу. Сети языковых меньшинств получают более чем пропорциональную долю национального бюджета. Например, в 2018 году Radio Télévision Suisse, генерирующее 23% доходов, получило 33% (SRG 2019, 41).

Эти понятия о языке можно распространить на культурную жизнь в целом. Культурная специфика существует и в образе жизни (Windisch 1992). Существует поговорка, что немецкоговорящие люди живут, чтобы работать, в то время как франкоговорящие и итальянскоговорящие работают, чтобы жить. Эти и другие различия обогащают швейцарскую жизнь. Иногда они могут создавать трудности в общении, но они принимаются как часть нормальной жизни. Таким образом, культурная и языковая сегментация не исчезла, в отличие от религиозных различий, как мы видели выше. Языковое разнообразие сохраняется - или, скорее, воспроизводится - в пределах защитных границ кантонов и языковых сообществ. Различия проявляются и в политическом поведении, например, в отношении федеральных выборов. Франкоговорящие выступают за более открытую внешнюю политику , в то время как к вопросам, касающимся вооруженных сил, они относятся более скептически, чем немецкоговорящие.

За одним исключением (случай Юры, о котором речь пойдет ниже), культурная сегментация не стала серьезной политической проблемой для швейцарского общества в целом. Достоинства плюрализма, возможно, отчасти заключаются в том, что различные культуры отделены друг от друга политической автономией своих кантонов. Возможно, глобализация приводит к тому, что многие социальные различия между кантонами уменьшаются или даже исчезают, в то время как различия с некоторыми группами иностранцев становятся более заметными. Но все же федерализм обеспечивает своего рода горизонтальную сегментацию, которая позволяет трем основным регионам с немецким, французским и итальянским языками жить отдельно, не слишком мешая друг другу (Watts 1991; Schmid 2001; Windisch 1992).

 

2.4.3 Исключение для интеграции

По сравнению со многими мультикультурными обществами, которые борются со своими расколами, можно спросить, почему швейцарское общество так успешно интегрировалось. У нас нет оснований полагать, что швейцарцы по своей природе более миролюбивы, чем другие люди, а их элита более яркая, чем в других странах. Однако литература по сравнительной политике говорит о том, что существуют институциональные факторы, которые в целом благоприятствуют процессам мультикультурной интеграции, такие как неэтническая концепция государства, федерализм, пропорциональное представительство и другие механизмы разделения политической власти. Давление извне также способствует укреплению национального единства, если оно не приводит к вооруженной интервенции со стороны иностранной державы. Все эти факторы присутствовали в швейцарском случае, и мы еще вернемся к этому в выводах к данной главе. Здесь же давайте остановимся на одном конкретном условии, которое может стать решающим для успеха или неудачи политической интеграции: сквозной характер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маргиналы в социуме. Маргиналы как социум. Сибирь (1920–1930-е годы)
Маргиналы в социуме. Маргиналы как социум. Сибирь (1920–1930-е годы)

В коллективной работе новосибирских авторов, первое издание которой вышло в 2004 году, впервые в отечественной историографии предпринят ретроспективный анализ становления и эволюции основных маргинальных групп послереволюционного российского общества, составлявших «теневую» структуру последнего («лишенцы», нэпманы, «буржуазные спецы», ссыльные, спецпереселенцы). С привлечением широкого круга источников, в том числе массовых (личные дела), реконструированы базовые характеристики, определившие социальную политику сталинского режима в отношении названных групп (формирование и развитие законодательно-нормативной базы), динамику численности и состава, трансформацию поведения и групповых ценностей маргиналов в условиях Сибири 1920–1930-х годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сергей Александрович Красильников

Государство и право
Открытый заговор
Открытый заговор

Работа «Открытый Заговор» принадлежит перу известного английского писателя Герберта Уэллса, широко известного в России в качестве автора научно-фантастических романов «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и другие. Помимо этого, Уэллс работал в жанрах бытового романа, детской, научно-популярной литературы и публицистики. «Открытый Заговор» – редкий для английского писателя жанр, который можно назвать политическим. Предлагаемую работу можно даже назвать манифестом, содержащим призыв к человечеству переустроить мир на новых началах.«Открытый Заговор» ранее не переводился на русский язык и в нашей стране не издавался. Первая версия этой работы увидела свет в 1928 году. Несколько раз произведение перерабатывалось и переиздавалось. Настоящая книга является переводом с издания 1933 года. Суть предлагаемого Уэллсом переустройства мира – в демонтаже суверенных государств и создании вместо них Мирового государства, возглавляемого Мировым правительством. Некоторые позиции программы «Открытого Заговора» выглядят утопичными, но, вместе с тем, целый ряд положений программы уже воплощен в жизнь, а какие-то находятся в стадии реализации. Несмотря на то что работа писалась около 90 лет назад, она помогает лучше понять суть процессов, происходящих сегодня в мире.

Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс

Государство и право / Политика / Зарубежная публицистика / Документальное
Зачистка в политбюро Как Горбачев убирал врагов перестройки
Зачистка в политбюро Как Горбачев убирал врагов перестройки

Михаил Сергеевич Соломенцев - член Политбюро ЦК КПСС. При Ю. В. Андропове Соломенцев возглавил Комитет партийного контроля (КПК), куда приходила информация обо всех высокопоставленных деятелях КПСС, об их работе, контактах, поведении в быту и т.д. Понятно, что Соломенцев был видной фигурой в руководстве КПСС и знал о многих его секретах.Вместе с Е. К. Лигачевым Соломенцев вначале поддержал горбачевские реформы, но когда увидел, кто в результате пробивается во власть, какие цели достигаются этими реформами, - выступил против Горбачева. Последний отреагировал молниеносно: слишком осведомленный начальник КПК был уволен со своей должности, выведен из состава Политбюро и отправлен на пенсию.В своей книге М. С. Соломенцев пишет о тайной «войне кадров» в Политбюро, которую вел Горбачев, с тем чтобы убрать из партийного руководства всех, кто мог помешать уничтожению советской системы и сдаче СССР на милость Запада. Свидетельства Соломенцева содержат ценную, уникальную информацию о подковерной борьбе в горбачевском руководстве и методах работы самого М. Горбачева.

Михаил Соломенцев , МИХАИЛ СОЛОМЕНЦЕВ

Публицистика / Государство и право / История / Политика / Образование и наука