Читаем Сын Яздона полностью

– Хочу быть свободным! – воскликнул он. – Не скрываю этого! Говорите ещё раз, какое можете мне дать удовлетворение? Говорите!

– Мне нужно повторить мои слова? – спросил Дзержикрай.

– Не дашь мне больше ничего?

– Даю то, что несу, предлагаю, что мне поверили, – сказал каноник, – от себя, даже если бы был рад, не могу ничего. Не подобает мне теперь с пастырем торговаться.

– А пастырь, схваченный за горло, должен сдаться на вашу милость либо немилость, и принять то, что ему дадите! И благодарить!

Он в гневе вскочил.

– Вы меня знаете, – сказал он, приближаясь к Дзержикраю, – по крайней мере настолько, сколько должны знать: когда на дне моего сердца останется досада, в этой кадке для вас вырастет нездоровое тесто! Вынужденный к перемирию, я приму его, но…

– Это дело вашей совести! – прервал каноник.

Павел злобно усмехнулся.

– Повторите условия, – сказал он.

Посол, глядя на него, начал их перечислять.

– У моего горла нож, – крикнул епископ. – Слышите! Записывайте это мерзкое перемирие… принимаю!

Вальтер подскочил и очень сердечно начал целовать его руки, хотя епископ его отпихивал.

Дзержикрай достал пергамент, приготовленный заранее, и положил его перед епископом.

Он теперь молча согласился на всё, хотя видно было, что гневался, что эта договорённость была для него не примирением, но выходом из тюрьмы.

– Немедленно прикажите, чтобы кони и люди были для меня готовы, – воскликнул он нетерпеливо, – не хочу тут оставаться ни часа по доброй воле.

Он громким голосом крикнул страже, которая появилась в дверях, чтобы дали Лешеку знать, что соглашение было заключено. Эта новость была для него желанной, и сам князь тут же появился.

Хотя обхождение его с епископом было очень мягким и иполненным добродушия, ксендз Павел не меньше его ненавидел. Не простил ему, что согласился быть сторожем его неволи.

Он принял его с гордостью и пренебрежением.

– Мы наконец свободимся друг от друга, – сказал он, – потому что вы мне, милый пане, равно надоедали, как и я вам.

Прикажите отвезти меня обратно в Кунов на моей карете и людей дать. Отдохну там, прежде чем вернусь в Краков.

Лешек сказал что-то об отдыхе в Серадзе.

– Я отдохнул тут уже достаточно! – сказал с издевкой Павел. – Он будет мне памятен.

Они кисло расстались. Епископ продолжал торопить с поездкой в Кунов, хотел ехать один, лишь бы ему дали коня.

Договорившись об условиях с Дзержикраем, он не много обращал на них внимания, Вальтер не мог его развлечь и взять с собой. Занят был весь собой, планами на будущее, местью, свободой, которой нужно было срочно воспользоваться.

Краковские послы ещё собирались в дорогу, когда епископ, не желая сесть за заново накрытый стол, не прощаясь с Лешеком, когда ему дали знать, что люди и кони ждут, выбежал из наружной башни, при которой не было уже стражи, не как священник, но как военный, измученный неволей, спеша к осёдланному иноходцу.

Глазом знатока он осмотрел его, потому что щадить не думал, для него речь только шла, чтобы довёз его до Кунова, хоть бы пал у ворот. Он взобрался на него с юношеской силой, пришпорил и вылетел из замка вытянутой рысью, не взглянув за собой. Те, которых ему дали спутниками, едва могли за ним поспеть.

Глядя на него, когда он выезжал за ворота, они могли отгадать, с каким чувством он оттуда вырывался.

Обретённая свобода была угрозой, которую Лешек понимал, но предпочитал, чтобы он был неприятелем вдалеке, чем пленником под его крышей.

Он вздохнул свободней.

Дзержикрай и Вальтер этого же дня поспешили в Краков, где их тоскливо ожидали, надеясь, что интердикта перед празниками снимут. С дороги ксендз Вальтер был выслан с тем в Гнездо.

VIII

Ксендз Павел вернулся в Краков, открылись снова костёлы, в замке совершили молебное и благодарственное богослужение. В своей часовне набожная Кинга лежала крестом, радуясь колоколам и молитве. К ней возвращалась жизнь… слёзы текли из глаз…

Князь заплатил свой выкуп потерей самых верных друзей.

Поступок Топорчиков возмутил не только их, не одну многочисленную и могущественную семью, но всех краковских землевладельцев.

По приказу князя их обоих схватили, потому что были осуждены на тяжкое заточение в замке. Это было сделано в присутствии родственников и приятелей. Жегота, с горячей кровью, несдержанной речью, громко крикнул:

– Поделом нам, что мы поверили в княжескую милость и веру! Поделом нам! Но мы были бы презренными, если бы после этого позора и обиды остались тут дольше. Наши земли мы продадим, отряхнём пыль со стоп наших – пойдём отсюда прочь… Достаточно иных земель. Силезия для нас открыта.

Пойдём к мазурам, хотя бы на Поморье, лишь бы тут не жить!

Лучше в гостеприимную Чехию, в Венгрию на изгнание, – а здесь нам не быть, не жить!

Эту новость принесли Болеславу, который встревожился и почувствовал боль. Послал к заключённым Дзержикрая с добрым словом, но они слушать его не хотели.

– Княжеского благоволения мы больше не требуем, – сказал Жегота, – за службу благодарим его. Здесь уже для нас нет гнезда, нужно стелить его где-нибудь в ином месте. Милый ксендз-епископ, пусть с ним живёт!

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес