Читаем Т .2 Стихотворения 1985-1995. Воспоминания. Статьи.Письма полностью

Перестань дурачиться,Богу помолись,Райского землячестваКрылышком коснись.Нет у Вани крылышек?Быстро отрасти!Из последних силушекК Богу возлети!Господу пожалуйсяНа житье-бытье:Допусти, пожалуйста,В царствие Твое!Ну, а вдруг захочетсяВ карты поиграть?Погулять с молочницей,С девкой переспать?Осушить чудесинку,
Спеть — и смех и грех —Прогорланить песенкуОзорнее всех?Нет, небесным силам тыПодойдешь навряд,Зря с кувшинным рыломЛез в калашный ряд!

* * *

Разное что в жизни было —Будто сивая кобылаБезобразно подшутила.На горбу переселенцаЧерт выкидывал коленца,Крал у девок полотенца.К черту новые ворота!Жить барану неохота:Знай стригут в четыре счета.Не бараном быть, а волком?
Выть на месяц над поселком,Жаловаться снежным елкам,Говорить им: — Елки-палки!Дни мои скучны и жалки!С кем дружить? Вороны, галки…Если б в чертовой метелиЗвук пастушеской свирели!Сделай, Боже, в самом деле!

* * *

Мне куролесится. С карнизаСтолкнуть лунатика хочу.Я в городе, простите, ПизаС наклонной башни полечу.Мне хочется покувыркаться,Пройтись по миру колесом,На небе голубого братцаКормить отравленным овсом,
Уснуть в обнимку с птицей Феникс,В горячем пепле с ней лежать,И заграбастать кучу денег-с,Звезду купить — и проиграть,Женить луну на счетоводе,Дракона гладить по спине,Ловить и дядьку в огороде,То в Киеве, то в бузинеИ, прыгая по волчьим ямам,Писать собаку через ять,Стишки четырехстопным ямбом,Подпрыгивая, сочинять!

* * *

Всё шуточки, всё пустячки.Шутник — в палате.Здесь розоватые очкиМне б очень кстати.Скучища. Раковый отдел.
Рентген да скальпель.Смешно, что доктор не велел,А то б я запил.В чужую землю гроб… Да что ж,Не все равно ли?Смешно! Здесь тоже отдохнешьСовсем без боли.В родной земле — лежать милей?Смешно. Едва ли.Запой хоть курский соловей —Вы б не слыхали.Всё чепуха, всё ерунда —Смешно, потешно.А родина — она всегда,Она, конешно…

* * *

Ольге Кузнецовой

Перейти на страницу:

Все книги серии И.В.Чиннов. Собрание сочинений в 2 томах

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия