Читаем ТАФСИР Ибн Касир 3 том полностью

посланнику. Иными словами, Всевышний Аллах говорит о том, как только вы стали

ссориться из-за трофеев и стали проявлять скупость по поводу них, Аллах забрал их у вас и

сделал это Своей долей и долей Своего посланника, который разделил всё это по справедли-

вости поровну. В этом было абсолютное благо для вас. Ведь с другой стороны вы не желали

выходить на сражение с вооружённым отрядом, который вышел спасти караван и оказать

поддержку их вере. Но, не смотря на ваше нежелание сражаться с этим отрядом, Аллах

предопределил вам это и собрал вас с вашим врагом в одном месте без договорённостей

между вами. И это обернулось назиданием и победой для вас. Как сказал Всевышний Аллах:

ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮـْﻴَﺧ َﻮُ ﻫَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ْاﻮُﻫَﺮْﻜَﺗ نَأ ﻰَﺴَﻋَو ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﻩْﺮُﻛ َﻮُﻫَو ُلﺎَﺘِﻘْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺐِﺘُﻛ﴿

﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﺗ َﻻ ْﻢُﺘﻧَأو ُﻢَﻠْﻌَـﻳ ُﻪﱠﻠﻟاَو ْﻢُﻜﱠﻟ ﱞﺮَﺷ َﻮُﻫَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ْاﻮﱡﺒ ِﺤُﺗ نَأ ﻰَﺴَﻋَو

Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то,

что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас.

Аллах знает, а вы не знаете. (2:216)


Ас-Судди прокомментировал: ﴾َنﻮُﻫِر ـﺎَﻜَﻟ َﻦﻴِﻨِﻣْﺆُﻤْﻟا َﻦﱢﻣ ً ﻳ

ﺎﻘ ِﺮَﻓ ﱠنِإَو﴿

А часть верующих противиласьсражаться с многобожниками.

﴾ َﻦﱠﻴَـﺒـﺗ ﺎَﻣَﺪْﻌَـﺑ ﱢﻖَﺤْﻟا ﻲِﻓ َﻚَﻧﻮُﻟِد ﺎَﺠُﻳ﴿

Препираясь с тобой об истине, после того как она разъяснилась

спрашивают тебя о трофеях лишь для препирательства, как они препирались

с тобой в день Бадра, говоря: «Ты вывел нас для нападения на караван, а не для сражения,

к которому мы не готовы». Как прокомментировали некоторые.

﴾ِﻪﺗ ﺎَﻤِﻠَﻜِﺑ ﱠﻖَﺤﻟا ﱠﻖ ِﺤُﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳَو﴿ А Аллах желает утвердить истину Своими словами

– Он желает собрать вас в одном месте с этой вооружённой группой для сражения с ней,

и дабы даровать вам победу над ними и возвысить религию Свою – Ислам над остальными

религиями. Он знает об окончании всех дел, и Он распорядился вами наилучшим образом,

хотя люди хотят обратное в большинстве случаев, ибо рассуждают,

основываясь на внешних факторах. Как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴾ْﻢُﻜﱠﻟ ﱞﺮَﺷ َﻮُﻫَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ْاﻮ ﱡﺒ ِﺤُﺗ نَأ ﻰَﺴَﻋَو ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮْـﻴَﺧ َﻮُﻫَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ْاﻮُﻫَﺮْﻜَﺗ نَأ ﻰَﺴَﻋَو ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﻩْﺮُﻛ َﻮُﻫَو ُلﺎَﺘِﻘْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺐِﺘُﻛ﴿

Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно.

Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас.

И быть может, вы любите то, что является злом для вас. (2:216)


Мухаммад ибн Исхак рассказывает:

«Рассказал мне Мухаммад ибн Муслим, Асим ибн Омар, Абдаллах ибн Абу Бакр,

424


Йазид ибн Руман со слов Урвы ибн аз-Зубайра и других наших знатоков преданий,

со слов ибн Аббаса. Каждый из них передал мне часть хадиса. Я собрал их рассказы

воедино и составил историю о битве при Бадре. Они рассказали следующее:

«Услышав о том, что Абу Суфьян возвращается из Сирии,

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, призвал мусульманнапасть на них, говоря:

«ﺎ َﻫﻮ ُﻤُﻜَﻠﱢﻔَـﻨﱡـﻳ نَأ َﷲا ﱠﻞَﻌَﻟ ﺎَﻬْـﻴَﻟِإ اﻮُﺟُﺮْﺧﺎَﻓ ،ْﻢُﻬﻟاَﻮْﻣَأ ﺎَﻬﻴِﻓ ٍﺶْﻳَﺮُـﻗ ُﺮﻴِﻋ ِﻩِﺬَﻫ»

«Вот караван курайшитов. В нем — их богатства.

Нападайте на них, и, может, с помощью Аллаха они вам достанутся!»

Люди были возбуждены: одни быстро собрались и пришли, а другие не пришли.

Это потому, что последние думали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,

Перейти на страницу:

Похожие книги