На следующее утро Ленни всё ещё оставался в плохом настроении. Ночью ему долго не спалось. То, что леди Тамара не могла стать его единственной игрушкой, расстроило его больше, чем он ожидал. Ещё сильнее удивляло то, что сама книга об этом не рассказывала. Может быть, всё-таки велосипед станет игрушкой его сердца? Впрочем, в этот момент Ленни не смог продолжать поиски. И в магазин ему тоже не удалось собраться.
Вместо этого он решил прогуляться по парку вместе с Мерль и собаками. Решил, что ему не помешает немного отвлечься. Когда Мерль привела троих серых мопсов, Ленни растерялся.
– А ты сама различаешь, кто из них кто?
– Конечно! – весело ответила Мерль. – Фрици – маленький-маленький. У Тео хвост короче всех, а у Берта самая тёмная шерсть. Легко запомнить, ведь правда?
– О’кей, – согласился Ленни.
Собаки показались ему одинаковыми, но он решил попробовать разобраться, кто есть кто.
– Ну, Берт! – сказал он псу с самой тёмной шерстью, похлопав его по спинке.
– Это Тео, – поправила Мерль. – Берт вон там, нюхает ромашки. Он их любит!
– Хорошо, – выдохнул Ленни.
Его чутьё на животных, очевидно, работало немногим лучше, чем чутьё на игрушки.
– Почему я не могу найти свою единственную игрушку? – спросил он. И, расстроившись, пнул палку, которую только что принёс ему Тео. – Почему всё идёт наперекосяк? Разве я не могу управляться с игрушками?
Мерль покачала головой – и из её волос едва не выпал поводок, повязанный вместо ленты.
– Чепуха! Ты отличный игрушечный мастер. Ну, подмастерье. Всегда сразу понимаешь, что нужно людям, которые приходят в магазин. Как по мне, так там невероятно весело! Очень люблю играть в живые игрушки. Только вот продавать их мне не слишком-то нравится.
– И что?
– Я собираюсь и дальше помогать тебе и господину Дивману, но учиться на мастера больше не хочу, – быстро ответила Мерль. – Ну вот, теперь ты всё знаешь. Сердишься?
Ленни с удивлением на неё посмотрел.
– Нет, не сержусь, – ответил он.
– Точно? – и Мерль смущённо поглядела на своих подопечных. – Дело в том, что в будущем я собираюсь стать совсем не продавцом игрушек, а ветеринаром, ухаживать за лошадьми на конюшне или за животными в зоопарке. Кроме того, в магазине мы часто допускаем ошибки. Поэтому я больше не хочу там учиться.
– Но… – Ленни замешкался, – а мне-то что делать? Например, если игрушки снова «засахарятся»? Или случится что-то ещё? Никто лучше тебя не может найти к ним подход! Вдруг мне понадобится помощь?
– Ленни! – Мерль взглянула на него широко распахнутыми глазами. – Конечно, я всегда готова тебе помочь! Мы же друзья!
– А вдруг опять произойдёт что-то такое, как с Ником-Ноэлем в прошлый раз? – продолжал Ленни. – Могу я тогда попросить тебя вмешаться?
– Нет! – возразила Мерль, и у Ленни перехватило дыхание. Но тут она засмеялась. – Тебе даже не придётся просить меня. Чтобы я – да позволила тебе наслаждаться приключениями с игрушками без меня?!
Ленни с облегчением рассмеялся. Одна из трёх собак обнюхала его штанину и принялась слюнявить.
– Перестань! Иди отсюда, Фрици! – прикрикнул мальчик.
– Это Берт! – ответила Мерль с улыбкой. – Похоже, ему тоже нравятся джинсы.
В ту ночь Ленни и Мерль опять пришли в магазин. Мерль наблюдала, как Меркуриус и его луноликий конь перепрыгивают через ножницы, ценники, шариковые ручки на прилавке.
– Поедем с нами, милостивая Мерль! Я хочу показать тебе звёзды! – призывал эльф.
Мерль засмеялась.
– Хорошо-хорошо, Мерик, я ведь уже играю с тобой.
Ленни хотел снова достать с полки леди Тамару, чтобы подробнее расспросить её о поисках единственной истинной игрушки. Но потом передумал: после вчерашнего он просто не знал, как с ней разговаривать.
В полночь в магазин заглянул Вальдо Дивман. Ленни в это время слушал магазинный оркестр «Игра-бэнд», а Мерль танцевала под его музыку. Роботы в такт стреляли из лазерных пушек, а поезд железной дороги ритмично гудел.
– Ах, музыка! – воскликнул Вальдо Дивман. – Настоящее чудо! Разреши пригласить?
Он наклонился к Мерль и протянул ей руку. Вместе они продолжили зажигательный танец. Ленни наблюдал за ними и щёлкал пальцами в такт. «Игра-бэнд» играл от души: железные трубы выдували соло, а попрыгунчики отбивали дробь. В конце концов, музыка завершилась нежной нотой в исполнении эльфийского певца. Вальдо Дивман захлопал в ладоши.
– Спасибо, дорогие! – восторженно воскликнул он. – Волшебство этого магазина – настоящий источник молодости. Снова чувствую себя лет на двадцать. Или на двенадцать! Жалко, что у меня теперь мало времени для любимых игрушек.
– Почему бы вам не приходить чаще, господин Дивман? – спросил Ленни.
– Ведь тогда ты не сможешь сам всему научиться, мой дорогой подмастерье! – объяснил торговец с улыбкой. – И, конечно же, из-за огорода. Вы ещё не знаете, что в мире больше 23 000 сортов помидоров? А у меня всего семь! Собственно, к чему я говорю. Леннарт, Мерль, я должен вам кое-что сказать.
Они втроём уселись за прилавок.