— Вряд ли я когда-нибудь дождусь твоего благословения: с твоим желанием жить уединённо, шанс встретить случайно проходящую мимо достойную женщину крайне низок, — на губах лиса растягивается странная улыбка, после чего передо мной появляется тарелка с едой, — приятного аппетита.
— А ты не жди меня! Сам ищи, — тут же нахожусь с ответом.
— Я не хочу никого искать, — продолжая наполнять стол закусками, отзывается Синь Шэнь, — мне и так хорошо.
— Ты уж, пожалуйста, всё же поищи. А то нас с тобой до конца наших жизней будут считать любовниками, — фыркаю и начинаю уплетать приготовленное за обе щёки.
Некоторое время ещё жду его ответа, но потом прихожу к выводу, что Синь Шэнь решил игнорировать эти слухи о нашем романе. Что ж, его выдержке можно только позавидовать.
— Возвращаясь к Цяо-Цяо, — подаю голос после долгой паузы, — ты думаешь, наследник нарочно привёл её в мой дом, чтобы унизить меня?
— Я не знаю, чего он хотел добиться. Как не знаю, так ли плохи их отношения, как нам пытаются показать… но в одном уверен точно: Каменный принц преследует какую-то цель, связанную и с тобой, и с этой низшей богиней. Иначе он бы не стал так демонстративно сталкивать вас.
— В твоих словах определённо есть смысл, — киваю задумчиво, — и, пожалуй, мне стоит наведаться к этой Цяо-Цяо… завтра утром — когда она в полной мере насладится моим гостеприимством.
— Ты планируешь оставить её на улице? — приподнимает бровь Синь Шэнь.
— Она же не простая смертная; одна ночь без крыши над головой ничего с ней не сделает, — бормочу, откидывая волосы за плечи, — а завтра я распоряжусь, чтобы ей выстроили какой-нибудь барак подальше от моего дома.
— Мне кажется, или ты к ней особенно предвзята? — уточняет лис, внимательно глядя на моё лицо.
— Она распускала о нас грязные слухи! — сверкаю на него очами.
— Она тогда даже не знала, что ты — это ты, — напоминает мне Синь Шэнь.
— Она придиралась к тебе на глазах у других богов! — нахожусь с новой причиной.
— Тебе безразлично их мнение, как и мне, — отрезает лис, начиная всматриваться в моё лицо ещё активнее, — ты что, ревнуешь?..
— ЧЕГО? — изумленно смотрю на него.
— Вот, и я думаю — всё ли с тобой в порядке? — напряженно проговаривает Синь Шэнь.
— Ты перетрудился, друг мой. Иди отдохни, — советую и возвращаюсь к еде.
— Обязательно отдохну, — странные колючие интонации в ответе Синь Шэня вынуждают меня вновь оторваться от тарелки и посмотреть на него, — а ты перестань серьёзно относиться к происходящему: Цяо-Цяо на твоём пороге и эта дурацкая роспись на твоём лбу — всё это временные неудобства. Пока ты того же мнения, ничего в твоей жизни серьёзно не поменяется. Но, как только ты допустишь мысль, что подобные изменения могут навредить тебе…
— Я поняла тебя. Ты прав, как всегда, — прерываю его речь, кивнув.
— Я рад, что мы друг друга понимаем… как всегда, — отвечает на это Синь Шэнь.
— Не знаю, что со мной творится в последнее время, но организм ведёт себя так, словно все гормоны разом взбушевались! — стучу прибором по тарелке, не решив ещё, на кого именно из-за этого раздражаться, — И это влияет на поведение… К тому же временная потеря сил вывела меня из равновесия… в общем, я немного развалилась, — растягиваю на губах безжизненную улыбку, надеясь на сочувствие, но лицо лиса было просто бесстрастным полотном, — ты сейчас смотришь на меня, как он, — замечаю сухо.
— Как кто?.. Каменный принц? — Синь Шэнь прищуривается, и почему-то от его взгляда мне становится не по себе.
Действительно не по себе.
— Кто-то мне минуту назад про острые реакции что-то рассказывал… — заламываю бровь.
— Ты права. Я перетрудился. Мне надо отдохнуть, — выстреливает короткими очередями Синь Шэнь и резко исчезает из моей кухни.
И впрямь… что с ним творится?
Качаю головой, отдаваясь процессу раздумий буквально пару секунд, а потом переключаюсь на еду.
Как же хорошо готовит этот старый лис!
Ближе к вечеру я уже совсем забыла об обещании наследника вернуться в мой дом, потому немало удивилась, почувствовав чьё-то появление.
— Моя невеста, — произносит принц Тао, спокойно пересекая порог и проходя прямо к моим подушкам, где я отдыхала после плотного ужина уже несколько часов.
— Мой жених… — вяло отзываюсь, вспомнив о его существовании, — а я уже никого не ждала… — приподнимаюсь и зеваю, пытаясь понять, куда его деть.
В буквальном смысле слова.
— Судя по всему, Высшая Богиня в хорошем расположении духа, — замечает Каменный принц.
— Запоминайте для будущей семейной жизни с той, что полюбит вас всем сердцем… — поднимаюсь на ноги и лениво обозреваю свою огромную гостиную в поиске места для сна наследника, — женщину надо хорошо кормить. Тогда она будет на всё согласна.
— Это ваша слабость? Еда? — приподняв бровь, уточняет Каменный принц, явно не понимая, стоит ли серьёзно относиться к моим словам.
— Я бы не назвала это слабостью. Скорее маленькой радостью, — иду в сторону комнаты, где были расположены многочисленные полки с книгами.