Читаем Тайна Ночи Свечей полностью

— Какого Ловца, вы на пару вытворяете? Я был сегодня на той улице и видел все собственными глазами. Но мне и в голову не могло прийти, что ты пойдешь на столь самоубийственное безрассудство, когда госпожа Клара находится аж в Валардане и при всем желании не может вмешаться и спасти тебя. Думаешь прядильщики могли проигнорировать настолько любопытное происшествие или может надеешься, что они до того заняты своим дурацким праздником, что гоняться за настоящей живой стекольщицей, активно практикующей такое, покажется им не слишком важным и нужным? Да ты хоть обратила внимание, что оставила там после себя личную вещь? — жестко поинтересовался Ригби и вытянул из кармана, найденный возле шестого дома предмет. — Попади это не в те руки, и тебе придет конец — медленный и очень мучительный!

Тера машинально сунула руку в опустевший карман штанов, где привычно хранила свою верную помощницу, не раз помогавшую концентрироваться на сложных задачах, будь то колдовство или заковыристый замок, и тут же попыталась вернуть пропажу, выхватив ленточку с перьями из рук Ригби.

— Рад, что ты сохранила ее, несмотря на мой уход, — миролюбиво заметил шуттанец, успев вовремя отвести руку подальше, после чего сам вложил, позвякивающую стеклянными шариками ленту, в протянутую ладонь зеркальщицы, все еще нуждавшейся в таком нехитром фокусе, которому он научил ее еще в юности.

— Спасибо, Ригби, ты спас мне, если не жизнь, то уж спокойствие точно, я и не заметила, что ее нет… — раздосадовано поблагодарила Тера, пряча свое сокровище в карман.

Постояв еще немного на одном месте, неловко глядя куда-то под ноги, зеркальщица решительно вскинула голову и посмотрела прямо в холодные зеленые глаза шуттанца. За четыре года их глупой разлуки, взгляд Ригби растерял привычную открытость и беззаботность, теперь он был совсем другим и по нему не удавалось читать, как прежде. Убедившись в этом, Тера задала короткий прямой вопрос, ожидая такого же ответа, способного либо расставить все по свои местам и дать былой дружбе еще один шанс, либо окончательно развести их пути в противоположные стороны.

— Зачем ты вернулся, Ригби?

— Чтобы помочь тебе, — ни секунды не задумываясь, серьезно ответил шуттанец и протянул зеркальщице один из своих перстней. — Начну с этого.

Опешившая девушка, машинально приняла протянутый перстень, покрутила тот в пальцах, а затем непонимающе уставилась на улыбавшегося все это время друга. Его явно забавляла ее реакция и он с удовольствием наблюдал за тем, как она пытается найти объяснение его поступку, внимательно высматривая потайной механизм кольца, неожиданно оказавшегося в ее руках, но не может.

— Решил подшутить надо мной, господин фальшивый посол? — зло выпалила Тера и попыталась вернуть перстень обратно, но Ригби быстро спрятал руки за спину и рассмеялся своим удивительным громким смехом.

— Отнюдь, ты просто так и не научилась открывать самые простые тайники. Помнится тебе доводилось просиживать над некоторыми замками часами, в то время как сундуки отпирались поворотом ручек или еще каким-нибудь элементарным способом. Госпожу Клару это очень забавляло, как, впрочем, и меня. Простые вопросы чаще всего имеют такие же простые ответы, но ты их упорно не замечаешь и продолжаешь искать сложные.

Моментально осознав свою ошибку, Тера провернула камень, оказавшийся полым внутри, и обнаружила в углублении несколько прозрачных капель.

— Что это? — подозрительно принюхиваясь и не ощущая никакого запаха, поинтересовалась она.

— Слезы морина. Оказалось, что они способны побороть любой яд. Не волнуйся, я успел убедиться в этом, не единожды опробовав их на себе лично.

— И часто тебя травят?

— Не чаще, чем Корда и Гродарин повышают награду за поимку Серого Ловкача.

Хмыкнув на это предположение, Тера поспешила вернуться к брату. Уже дойдя до лестницы, ведущей на второй этаж, стекольщица обернулась и неуклюже поблагодарила за помощь. Ригби лишь безразлично пожал плечами и отправился на кухню, надеясь, что Фог и правда оставил им хоть немного еды, не став уничтожать то, что не поместилось в его бездонном брюхе.

Медленный подъем по лестнице сопровождался тихим бурчанием Теры себе под нос. Зеркальщица предпочла доверить решение сложной задачи случаю, как делала это всякий раз, когда не могла или не хотела определяться с решением самостоятельно. С каждой новой ступенькой, отвечавшей за возможность довериться или нет, она приближалась к ответу, а дойдя до предпоследней, сделала резвый прыжок и отправилась бодрым шагом на переговоры с Хэвардом и Эйнаром.

Глава 5.2 Встреча старых друзей

— Так чья же это все-таки лошадь? — устало спросил медведь, наконец обратив внимание на незаметно подкравшуюся Теру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правдивые хроники лживых королевств Фэррима

Тайна Ночи Свечей
Тайна Ночи Свечей

Неспокойные времена наступают для Дэйлиналя. Приближается праздничная Ночь Свечей, а вместе с ней и решающий магический ритуал Верховной. Ропщут мирные мастера-артефакторы; жаждут справедливости, доведенные до черты двуликие; надеются сохранить равновесие богатые крылатые и ни за что не желают уступать власть могущественные прядильщики. Но не знают ни те, ни другие, что судьба уже давным-давно сделала свой рискованный выбор и поставила все, что имела на своенравных чужаков. Отныне светлое будущее королевства зависит от неуловимой воровки, безжалостного посла, рассудительного ловкача и их находчивости.Примечания автора:Каждая глава книги иллюстрирована моими рисунками.Вторая часть цикла в процессе написания.Буду признательна за вашу поддержку романа сердечками❤️ и отзывами💬Желаю всем интересного чтения, крепкого здоровья и хорошего настроения!

Эйвери Дьюк

Приключения

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее