Читаем Тайна виконта полностью

– Признаюсь честно, разговоры о финансах мне неинтересны. – Глаза Шарлотты встретились с глазами отца.

– Конечно. – Лорд Нотли засмеялся. – Это совершенно неподходящая тема для беседы с леди.

– Но ты возбудил мое любопытство. Что ты имел в виду, говоря о должной осторожности? – У Шарлотты сразу появилось великое множество вопросов. Быть может, отец добавил какие-то дополнительные условия в брачный договор? Диринг слишком проницателен, чтобы его можно было обмануть. Что мог сделать отец? И если это будет раскрыто – когда это будет раскрыто, – будет ли Диринг негодовать из-за вмешательства отца или обвинит ее, решив, что она оказала какое-то влияние? Как все может так сильно усложниться за такое короткое время?

– Ты действительно хочешь знать, дорогая? – Лорд Нотли нахмурился. – Я сомневался, стоить ли тебе говорить, но, видишь ли, я чувствую себя крайне неловко из-за обстоятельств, которые сам создал. Ты не можешь обмануть меня своими утешениями. – Он похлопал дочь по руке и уставился на нее с немым вопросом.

Шарлотта не знала что сказать. Если отец хотел защитить ее и семью, она не должна совать нос в его дела. Лучше уж ничего не знать, и если настанет день, когда Диринг заподозрит ее в причастности, она сможет ответить абсолютно честно. С другой стороны, если ее брак продолжит разваливаться с такой же скоростью, как сейчас, и никакой надежды не останется, то ей лучше осознавать свои возможности, если таковые есть.

– Что ты сделал, папа? Я действительно хочу знать. – Да поможет ей бог. Шарлотта искренне надеялась, что не ухудшает и без того не лучшую ситуацию со своим браком, желая узнать то, что лучше не знать.

– Я верю, что Диринг – истинный джентльмен, иначе я не согласился бы на ваш брак, но я знал его только в деловом аспекте. Мне сказали, что он имеет репутацию умного и уважаемого человека. Но получить личное всестороннее представление о нем у меня не было времени. Период ухаживания, во время которого можно было узнать потенциального жениха, был отброшен из-за нашей патовой ситуации.

– Я все понимаю. Ты должен знать, что Диринг добр ко мне. И он очень внимателен. – Неожиданный букет роз на фортепиано, экскурсия на выставку музыкальных инструментов, поцелуи, от которых подгибались колени и вскипала кровь – тому свидетельство. По крайней мере, так было в последнее время. Она постаралась забыть обиду, которую чувствовала в начале их брака, и сосредоточилась на их последующем общении и своих надеждах на будущее. Ситуация, определенно, изменилась к лучшему. Ну, или так было до конфликта из-за Луизы.

– Это радует. Но все равно уступить контроль полностью оказалось труднее, чем я полагал, и потому я привел в действие небольшую страховку.

– Продолжай. – Быть может, ее брачное свидетельство недействительно? Или церковь никогда не освящала их брак? Шарлотта похолодела. Неужели она весь последний год жила в грехе?

– Я сделал дубликат сертификата акций. Он ничем не отличается от законного, но считается поддельным. Если Диринг когда-нибудь решит продать акции или потребует инвестиции, вложенные в железные дороги Миддлтона, ему будет сказано, что сертификат незаконный. А подлинный сертификат остался у меня.

Это было сказано как бы между прочим, и Шарлотта так и не смогла понять, зачем ее отец пошел на такой странный шаг.

– Но почему ты обманул Диринга, папа? По правде говоря, я сбита с толку. Ты считаешь, что наш брак обречен на неудачу?

– Как раз наоборот. – Лорд Нотли стиснул руку дочери. – Я уверен в твоем браке. Но я – твой отец, и мне нужны гарантии на будущее, выходящие за пределы сиюминутной ситуации. Ты пожертвовала своим шансом на ухаживания, правом выбора спутника жизни, будущего. Самое малое, что я мог сделать, – это хотя бы как-то обеспечить твою безопасность, если мои инстинкты меня подведут. Я никак не мог повлиять на твои чувства, но поскольку, как я уже понял, мои инвестиционные предпочтения оказались не на высоте, я обязан был продумать хотя бы минимальную возможность компенсации, если случится худшее. Поверь, я не горжусь своим поступком, хотя считал и считаю его необходимым. Меня заставила действовать, по большей части, неуверенность в себе. – Нотли вздохнул и покосился на дочь. – Когда придет время и я увижу, что ты счастлива и влюблена, мы просто поменяем сертификаты, и никто ничего не узнает.

– Кроме нас.

– Да, Шарлотта, кроме нас. Но вреда это никому не принесет. – Он встал.

– В твоих устах все очень просто.

– Так и будет.

– И все же ты меня не убедил.

– Иди сюда. – Лорд Нотли подошел к большому письменному столу, стоящему у стены. Он достал из жилетного кармана ключ, открыл верхний ящик и достал папку. Порывшись в ней, извлек документ.

– Возьми его. – Он, вероятно, для большей убедительности помахал листком в воздухе. – Пусть он будет у тебя. Ты сама решишь, как лучше поступить.

Шарлотта неохотно взяла бумагу и пробежала ее глазами. Неожиданно строчки слились в одно бесформенное пятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные секреты

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Сломай меня
Сломай меня

Бестселлер Amazon!«Сломай меня» – заключительная книга в серии о братьях Брейшо. История Мэддока и Рэйвен закончена, но приключения братьев продолжаются! Героями пятой части станут Ройс и Бриэль.Ройс – один из братьев Брейшо, король старшей школы и мастер находить проблемы на свою голову. У него был идеальный план. Все просто: отомстить Басу Бишопу, соблазнив его младшую сестру.Но план с треском провалился, когда он встретил Бриэль, умную, дерзкую и опасную. Она совсем не похожа на тех девушек, с которыми он привык иметь дело. И уж точно она не намерена влюбляться в Ройса. Даже несмотря на то, что он невероятно горяч.Но Брейшо не привыкли проигрывать.«НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Меган Брэнди создала совершенно захватывающую серию, которую вы будете читать до утра». – Ава Харрисон, автор бестселлеров USA Today«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews«Одинокий юноша, жаждущий найти любовь, и девушка, способная увидеть свет даже в самых тёмных душах. Они буквально созданы друг для друга. И пусть Бриэль не похожа на избранниц братьев Брейшо, она идеально вписывается в их компанию благодаря своей душевной стойкости и верности семье». – Полина, книжный блогер, @for_books_everОб автореМеган Брэнди – автор бестселлеров USA Today и Wall Street Journal. Она помешана на печенюшках, обожает музыкальные автоматы и иногда говорит текстами из песен. Ее лучший друг – кофе, а слова – состояние души.

Меган Брэнди

Любовные романы