Читаем Тайна замка Вэррисар, или Последствия сделки с вампиром полностью

Солнце уже совсем скрылось. Кайрэн со вздохом облегчения стащил с головы капюшон плаща, который днем носил не снимая. Темные волнистые волосы его растрепались. Я невольно залюбовалась им. Красивый мужчина! Куда красивее Рина. Боль воспоминаний кольнула сердце и отступила под натиском последних событий, стремительно ворвавшихся в мою жизнь. Я тряхнула головой, отвела взгляд от вампира и занялась костром.

Кайрэну он был ни к чему. А мне вот хотелось погреться в его ласковом тепле, насладиться уютом, что он дарил. Ну и приготовить горячий ужин. Я захлопотала — темнело быстро. Вампир же молча скрылся в темноте. Спрашивать, куда он идет, я благоразумно не стала. Меньше знаешь — крепче спишь. Да и услышать пожелание не лезть в свои дела мне совсем не улыбалось.

Я успела приготовить нехитрый, но вкусный ужин, съесть его, устроиться на своем еловом ложе и только тогда вернулся вампир. Молча завернулся он в свой плащ и улегся на свое место, отвернувшись и от меня, и от костра.

Я тихонько хмыкнула. Да-а, общительный субъект. И доброжелательный.

— Спокойной ночи, Кайрэн.

Он приподнялся на своем ложе, опираясь на локоть и повернул голову в мою сторону. Я увидела слабый красноватый отсвет его глаз и поежилась. И кто меня за язык тянул! Вампир усмехнулся.

— И тебе доброй ночи, Шэйлис.

А на утро мы отправились через лес. Причем Кайрэн крепко сжимал мою руку.

Когда мы ступили под сень первых деревьев, я остановилась как вкопанная. Вроде бы кроны их были не так уж густы, ярко светило утреннее солнце, но переход от света к сумраку оказался таким ощутимым, что мне стало не по себе. Как раз в этот момент вампир и взял меня за руку.

Прикосновение Кайрэна заставило меня содрогнуться всем телом. Теплая, твердая мужская рука, изящные пальцы. Приятное покалывание от соприкосновения нашей кожи. Но воспоминание о красных глазах и острых клыках сводило на нет все эти обычные и приятные ощущения.

Я посмотрела на него.

— Зачем?

— Нет желания гоняться за тобой по всему лесу.

— Я не собираюсь никуда бежать.

— Это ты сейчас так думаешь.

Я сделала попытку отнять свою руку.

— Не дергайся, Шэйлис. Потом сама спасибо скажешь.

Я пожала плечами, и мы двинулись дальше. Сумрак сгущался, деревья смыкались плотными рядами и казалось угрожающе надвигаются на нас, поскрипывая стволами. Корни, тут и там торчащие из-под земли, хватали нас за ноги, затрудняли движение.

— Ужас какой-то, — пыхтя и отдуваясь, негромко произнесла я, продираясь сквозь чащу.

Крепче сжав мою руку, Кайрэн ответил:

— Это еще цветочки, Шэйлис. Невинное развлечение леса.

Мы молча пошли дальше. И вдруг я почувствовала какое-то легкое, мимолетное касание. Не к телу. К душе. Мне стало совсем уж не по себе, и я ускорила шаг, насколько это было возможно. Давление усилилось. Казалось, кто-то пытается пролезть прямо мне в душу, раздвигая и отбрасывая ненужное грубыми, грязными лапами.

— Кайрэн! — задыхаясь, в ужасе воскликнула я.

Он взглянул мне в глаза.

— Проклятие Орниуса! Начинается. Держись, Шэйлис! Сейчас…

Что будет сейчас, я так и не услышала.

Сознание мое затопили голоса и обступили картины далекого прошлого.

— Шэйли, беги!! — голос моей мамы, в мольбе протягивающей руки к бандиту, занесшему над ней топор.

Тело моего отца, почти перерубленное надвое, плавающее в луже собственной крови.

Моя старшая сестра, крики которой слышались из толпы обступивших ее мерзавцев.

Моя разорванная ночная рубашонка, за которую меня схватил один из налетчиков. Каким-то чудом мне удалось вырваться.

И топот детских босых ног. Моих ног. Обезумевшим от ужаса вихрем пронеслась я тогда по дому, поскользнувшись и чуть не упав в луже крови, выскочила за порог и побежала к лесу. Меня никто и не преследовал, видимо посчитав пятилетнюю девчонку совершенно бесполезной добычей.

Притаившись в лесу, я лежала и смотрела, как бандиты выносят добро из нашего разоренного дома, как один из них тащит на плече мою сестру в разорванном, окровавленном платье, а голова ее беспомощно мотается из стороны в сторону.

А потом дом заполыхал и зарево пожара слилось с рассветным заревом…

Запахло дымом и еще чем-то, чему я тогда не смогла дать название. Это горели тела моих родителей.

Глава 5

Я почувствовала, как меня сжимают сильные руки и начала отчаянно вырываться.

— Шэйлис! Да очнись ты! Это я, Кайрэн!

М-м?

Дурман, навеянным Шепчущим Лесом, медленно отступал. Я с трудом разлепила тяжелые, будто налитые свинцом, веки.

Надо мной склонился Кайрэн. Лицо его было близко-близко к моему.

Увидев, что я пришла в себя, он выпрямился и убрал руки, которыми сжимал меня как стальными тисками. Я вздохнула и осмотрелась.

Мы находились на опушке леса, я лежала на траве.

Как?! Мы же были в самой чаще, когда я потеряла связь с реальностью и окунулась в кошмар своего детства, преследующий меня всю жизнь.

Я снова взглянула на Кайрэна и поймала его полный сочувствия взгляд.

— Как ты?

— Нормально, — ответила я и поразилась тому, как хрипло прозвучал мой голос.

— Ты так кричала. Ты говорила просто ужасные вещи.

Я отвернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы