Как это просто звучит: «вход со стороны моря». Но каким же непростым оказался этот путь! Волны бились о скалы, грозя смыть неосторожных путников, посмевших забраться сюда. Узкая, скользкая тропинка вилась по скале, поднимаясь все выше и выше. Сапоги наши лизала холодная вода, из-под ног вырывались камни и катились, подпрыгивая, вниз, ветер трепал волосы.
К тому времени, как мы добрались до грота, находившегося на приличной высоте, ноги мои дрожали, а лоб покрылся холодной испариной. Мы вошли внутрь. Ветер тут же стих, шум разбивающихся о скалы волн превратился в тихий шелест. Ноги мои утопали в мелком белом песке. Я огляделась. Грот был совсем крошечным и где тут быть этому черному скуэрно, совершенно непонятно.
Венсар и Стиорт дружно приблизились к одной из серых неровных стен и прижали к ней ладони. Из-под ладоней брызнул кроваво-алый свет, где-то в глубине каменной стены раздался мерный гул, а затем… стена просто растаяла в воздухе!
Я не сдержала изумленного возгласа. За исчезнувшей стеной темнел извилистый коридор.
— Шэйлис, ты идешь первой, — обратился ко мне Венсар.
Я испуганно поежилась.
— Почему я?
— Будет лучше, если скуэрно первым увидит тебя.
Мне стало совсем не по себе.
— Ты так говоришь… будто скуэрно — это живое существо.
— Нет, живым его не назовешь. Но так будет лучше. Прошу, — и он галантно отступил в сторону.
Что мне оставалось делать? И в конце-то концов, не съест же меня этот скуэрно, правда ведь? Взяв факел, который мне протягивал Турнель, я отправилась на встречу с магической рудой. Позади гулко звучали шаги моих спутников.
Ну что я могу сказать? Признаться, я ожидала большего. Этот таинственный скуэрно, не дававший вампирам покоя, на деле оказался тусклым, матовым и черным, больше похожим не на металлическую руду, а на всем известный базальт.
Набив киркой достаточное количество этой невзрачной руды, я затолкала ее в кожаный мешок, который Турнель водрузил себе за спину, и мы отправились в обратный путь. Спутники мои молчали и вид у них был несколько пришибленный. Ну что ж, их можно понять — момент, которого они столько ждали, наступил. Даже жалко будет их разочаровывать признанием, что я вовсе не тот мастер-оружейник, который им нужен. Вон какие рожи торжественные. В душе я противно захихикала, потирая шершавые ручонки.
О побеге на обратном пути я уже не помышляла, удостоверившись, что бежать тут некуда. Никаких неприятных ситуаций, как по дороге туда, не случилось и мы благополучно вернулись в замок Вэррисар. К тому времени уже стемнело, и я зевнула — ужасно хотелось спать, к тому же от усталости я еле держалась в седле. Из этого самого седла меня грубо, особо не церемонясь, стащил Венсар и, невзирая на мои слабые протесты, понес к замку. Обернувшись, я наткнулась на полный злобы и яда, взгляд Стиорта.
На следующий день, уже под вечер, ко мне заглянул хмурый Венсар. Я удивилась: наши обычные с ним занятия сегодня уже состоялись, кровь его я тоже уже пила, а посещениями без повода Венсар меня не баловал.
— Шэйлис, — непривычно серьезным тоном, без обычного своего задорного блеска в глазах, заговорил вампир, — сегодня после захода солнца состоится охота, а затем пир. Лорд Гернах хочет, чтобы ты присутствовала.
— Охота? Пир? — я растерялась. — Но я-то там к чему?
— Скоро ты станешь одной из нас, и лорд Гернах посчитал, что ты уже сейчас должна приобщаться и к нашим развлечениям тоже. Если не в качестве участницы, то хотя бы в качестве зрительницы.
— А что это за охота? Не думала, что вы, вампиры, любите подобные забавы. В этих местах водятся олени? Или кабаны? А пир? Мирелла! Вы там будете прихлебывать кровь из золотых кубков?!
— Шэйлис, ты все увидишь. Прости, что не могу тебя предупредить заранее — лорд запретил. Но настраивайся на худшее.
Я опустилась в кресло — ноги почему-то отказывались меня держать.
— Что же там будет, Венсар? — прошептала я, с ужасом глядя на вампира.
Бесцеремонно пройдя в мою спальню, а затем в гардеробную, он начал перебирать висящие там платья.
— Вот, — наконец выудил он одно и швырнул на кровать. — Надень это.
Черное как вороново крыло, с высоким воротником, с узким и глубоким треугольным вырезом, с длинными узкими рукавами и роскошным черным кружевом ручной работы, оно смотрелось великолепно, но…
— Такое мрачное, — с сомнением посмотрела на Венсара я. — Ты уверен?
— Абсолютно. Позже ты оценишь мой выбор. И вот еще, держи, — он извлек из кармана обтянутую черным бархатом плоскую коробочку и протянул мне. — Собирайся. Скоро к тебе зайдет прислужница, поможет с прической. А через час я приду за тобой.
Венсар ушел, а я так и осталась стоять, снедаемая дурными предчувствиями. Взгляд мой упал на черную коробочку, которую он мне оставил. Открыв ее, я обнаружила в нем ожерелье из алых рубинов, выточенных в форме капель.
Словно капли крови! И я должна ЭТО надеть? Дурные предчувствия мои усилились во сто крат.
Глава 21