Читаем Тайна Зеленой двери (ЛП) полностью

   В конце дня Пенни собралась прокатиться на лыжах в Пайн Топ за газетами. Она планировала на обратном пути заглянуть в отель, в надежде раздобыть информацию о Зеленой комнате, интерес к которой ее не покидал.



   Добравшись до городка, Пенни разыскала Бенни Смита, но тот покачал головой, когда она спросила его по поводу газет.



   - Никаких газет сегодня не было.



   - Но ведь самолет прилетел! Я сама видела его около часа назад. Мы в гостинице получили последнюю газету четыре дня назад. Что происходит?



   Бенни взглянул на Пенни почти что с вызовом.



   - Вы не можете меня ни в чем обвинить. Если самолет их не привозит, я здесь ни при чем.



   - Нет, конечно, нет. Я совсем не хочу сказать, что вы в чем-то виноваты. Просто странно, что наши газеты пропадают так часто. Кажется, мы больше вообще никогда их не получим.



   - Мне ничего об этом неизвестно, - пробормотал Бенни.



   Пенни стояла и смотрела, как он, ссутулившись, спускается по улице. Кое-что в манерах служащего вызывало ее удивление, если только он не обманывал. У нее сложилось твердое убеждение, что он знает о пропавших газетах больше, чем говорит.



   "Но в чем может состоять его выгода, если он их не получает? - размышляла она. - В таком случае, он не может их продать. Это просто лишено смысла".



   Двинувшись вниз по улице, Пенни продолжала размышлять над этой проблемой. Она шла с низко опущенной головой и не замечала идущего навстречу ей мужчину, пока не налетела на него.



   - Прошу прощения, - вежливо произнес тот.



   - Это я виновата, - ответила Пенни.



   Подняв голову, она обнаружила, что видит перед собой пилота самолета, который доставил ее в Пайн Топ несколькими днями ранее.



   Он пошел бы дальше, если бы она не остановила его вопросом.



   - Простите, вы не могли бы сказать мне, какая проблема существует с доставкой газет сюда, в Пайн Топ?



   - Мы не смогли прилететь вчера по причине погодных условий, - ответил он.



   - А что случилось с газетами сегодня?



   - Ничего.



   - То есть, вы хотите сказать, что доставили их? - удивленно спросила Пенни.



   - Конечно. Можете получить их у Бенни Смита.



   - У Бенни? Но он сказал...



   Пенни хотела было сказать, что служащий свалил недоставку газет на пилота, но передумала.



   - Спасибо, - поблагодарила она. - Я поговорю с ним.



   Пенни была озадачена, но у нее не было никаких оснований сомневаться в словах пилота. Очевидно, газеты были доставлены в Пайн Топ, а что с ними случилось далее - об этом знал Бенни Смит.



   "Займусь этим чуть позже", - решила Пенни, покидая городок.



   Через несколько минут, добравшись до отеля Фергюса, она остановилась, чтобы отдышаться, прежде чем заходить внутрь. В сгущающихся сумерках здание как никогда напоминало огромное шале. Крутая крыша была покрыта огромной шапкой белого снега, с подоконников свисали длинные сосульки.



   В наполненном людьми, прокуренном вестибюле царило веселье. Все лампы были зажжены, можно было услышать, как в столовой настраивается оркестр.



   Никого из знакомых Пенни не заметила. Быстро пройдя к прилавку в дальнем конце вестибюля, она спросила у девушки-продавщицы:



   - Могу я приобрести газету?



   - Да, пожалуйста. - Девушка подошла к углу стойки и указала на пачку газет, которую Пенни не заметила. - "Нью-Йорк Таймс"?



   - Это было бы прекрасно.



   Пенни заплатила, взяла газету, села за стол и быстро посмотрела на дату выпуска.



   "Так и есть, газета сегодняшняя, - мрачно сказала она сама себе. - Это доказывает верность моих подозрений. Ральф Фергюс скупает все газеты - чтобы досадить миссис Дауни и вызвать недовольство у ее постояльцев".






ГЛАВА 12. ЗЕЛЕНАЯ КАРТОЧКА





   - И часто вы разговариваете сами с собой? - раздался удивленный голос у нее за спиной.



   Подняв глаза от газеты, девушка увидела Максин Миллер, стоявшую рядом с ее стулом. Поначалу она не узнала актрису, такой элегантной та выглядела в шубе из котика и модной шляпке. Ее наряд выглядел таким новым, что Пенни нисколько не удивилась бы, если бы кто-то был введен в заблуждение относительно финансового положения мисс Миллер.



   - Добрый вечер, мисс Миллер, - улыбнулась она. - Простите, я сразу вас не узнала.



   - Как вам это нравится? - спросила актриса и медленно повернулась.



   - Ваша новая шуба? Она великолепна. И вы тоже прекрасно выглядите. Вам, наверное, удалось получить роль у Дэйвида Балантейна?



   Мисс Миллер обиженно надула губы.



   - Нет, он покинул отель сегодня утром.



   - Это очень плохо. Полагаю, вы тоже уедете в самое ближайшее время?



   Актриса покачала головой, а затем рассмеялась самым таинственным образом.



   - Нет, я решила задержаться. Мне нравится Пайн Топ.



   Пенни была озадачена внезапной переменой манер и внешнего вида мисс Миллер. Женщина вела себя так, будто ей стал известен некий очень важный секрет, который ей не терпелось раскрыть.



   - Наверное, вы стали наследницей огромного состояния, - рискнула предположить Пенни.



   - Гораздо лучше, - просияла мисс Миллер. - Я нашла новую работу. Поужинаем вместе, и я вам об этом расскажу.



   - Ладно... - Пенни поколебалась и честно призналась: - Но у меня с собой мало денег, к тому же, я одета неподобающим образом.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза