Кадиш
— святой ( арам.); молитва, прославляющая величие и святость Всевышнего; еечитают, в частности, в дни траура ради очищения и возвышения в потустороннем
мире души покойного.
Карэт
— отсечение, отторжение ( ивр.); духовное истребление человека из общиныИзраиля — высшая мера духовного наказания за нарушение некоторых заповедей
Торы
, осуществляемая Самим Всевышним.Кдуша
— святость ( ивр.); антипод материальности; освящение, молитва.Кидуш
— освящение ( ивр.); церемония перед началом трапезы в субботу или праздник.Состоит в произнесении над бокалом вина (или над двумя халами) благословений, в которых говорится о святости дня.
Кодеш а-Кодашим
— Святая Святых ( ивр.), помещение внутри Мишкана, а затемИерусалимского Храма, где хранился ковчег со Скрижалями завета. Войти в это
помещение имел право только первосвященник и только в Йом-Кипур
.Кошер, кошерный
— годный ( ивр.); разрешенная религиозным законом пища илипредмет, годный для исполнения определенной мицвы
.Коэлет
— собиратель ( ивр.); одно из трех произведений царя Шломо, книга, осмыслвающая жизнь человека, входит в Танах. В нееврейской литературеизвестна под греческим названием Экклезиаст.
Коэн
— священнослужитель ( ивр.); потомок первого первосвященника Аарона, братаМоше- рабейну
, имеющий исключительное право на служение в Храме; также и внастоящее время исполняется ряд особых заповедей, относящихся к коэнам: в
частности, они благословляют народ Благословением, о котором сказано в Торе
.Крув, крувим
( мн. ч.) — «херувим», ангел, описываемый в Торе и Талмуде в образекрылатого существа с лицом ребенка.
Кторет
— специальная смесь благовоний, использовавшаяся для воскурений навнутреннем жертвеннике Храма в Святая Святых; отрывок из Торы
, в которомописывается приготовление смеси кторет
.Ктуба
— запись ( ивр.); брачный договор, в котором оговариваются обязательствамужа в отношении жены.
Лаг ба-Омер
— тридцать третий день [счета] Омера ( ивр.); 18-е ияра, отмечается какпраздник по двум причинам: в этот день прекратилась эпидемия, унесшая жизнь
десятков тысяч учеников раби Акивы
; в этот день оставил наш мир автор книгиЗогар
— главного труда по иудейской мистике — раби Шимон бар-Йохай, повелевший отмечать эту дату как «великое торжество», ибо в этот день его душадостигла наивысшей ступени святости и единения с Всевышним. Законы, связанные с этим днем, окутаны глубокой тайной, связанной с величайшими
тайнами мироздания.
Лашон а-ра
— злой язык ( ивр.); злоречие, сплетня; порочащее или приносящее ущербсообщение о каком-либо человеке.
Леви(т)
— еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Во времясуществования Храма левиты
выполняли в нем определенную службу; также внастоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам
.Луз
— маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно Кабале, возродитсятело в день воскрешения из мертвых.
Маарив
— вечерний ( ивр.); вечерняя молитва.Магид
— проповедник ( ивр.).Мазаль
— судьба, счастье ( ивр.); « Мазаль тов» («Доброе счастье») — популярноеприветствие или пожелание по случаю какого-либо радостного события.
Малах
— ангел ( ивр.); ангелы — это духовные существа, которые были созданы, чтобыслужить посланниками Всевышнего. Каждый из них создан и определен для
действия в своей сфере.
Ман
— (от ман гу? ( ивр.) — что это?) чудесная пища, похожая на белую крупу, «хлеб снебес», который посылал Всевышний евреям во время их скитаний по пустыне
после Исхода из Египта.
Мафтир
— тот, кто читает гафтару.Маца
— «опресноки», лепешки из незаквашенного теста, замешанного без дрожжей и ссоблюдением ряда предосторожностей во избежание его естественного скисания.
Мацат-мицва
— заповедь есть мацу во время первой трапезы праздника Песах.Машиах
— помазанник ( ивр.); царь из рода Давида, который в конце дней будет посланТворцом, чтобы привести мир к окончательному исправлению. Он должен собрать
всех евреев в Страну Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, привести весь
Народ Израиля к исполнению законов Торы
, а все остальное человечество — квере в единого Творца Вселенной.
Мегила
— свиток ( ивр.).Мегилат
Эстер — Свиток Эстер, рассказ о событиях Пурима.Мезуза
— косяк двери ( ивр.); свиток пергамента с написанными на нем отрывками изТоры
, который прикрепляется к воротам и дверным косякам.Меламед
— учитель ( ивр.).Менора
— светильник ( ивр.); золотой храмовый светильник-семисвечник, один изсамых святых предметов утвари Храма.