Читаем Тайны гениев. Три книги в одной полностью

Дело явно происходит на исходе января. А родить богатыря нужно «к исходу сентября». Девять месяцев!

Зимнее чудо появления в горнице девиц самого царя! В это время всегда творятся чудеса!!!

В сени вышел царь-отец.Все пустились во дворец.Царь недолго собирался: (1)В тот же вечер обвенчался. (2)Царь Салтан за пир честнойСел с царицей молодой… (3)

Собирался (1), обвенчался (1) и сел (1) за пир!

…А потом честные гостиНа кровать слоновой костиПоложили молодых (1)И оставили одних. (2)

Феноменально! Их двое! Поэтому только два глагола: положили и оставили.

В кухне злится повариха, (1)Плачет у станка ткачиха, (2)И завидуют оне (3)Государевой жене.

Сестер осталось две, но глагола все же три: одна злится, другая плачет и обе завидуют.

А царица молодая,Дела вдаль не отлагая,С первой ночи понесла.В те поры война была.Царь Салтан, с женой простЯсЯ,На добра-коня садЯсЯ,Ей наказывал себЯПоберечь, его любЯ.

Чудо звукописи! Я-Я-Я.

Между тем, как Он далЕкОБьЕтся дОлго и жестОкО…

Опять чудо музыки!

…Наступает срок родин;Сына бог им дал в аршин,И царица над ребенкомКак орлица над орленком…

Блеск! Царица – орлица, ребенком – орленком.

…Шлет с письмом онА гонцА,Чтоб обрАдовАть отцА.

Игра звуком. А-А-А.

А ткачиха с поварихой,С сватьей бабой Бабарихой…


Вот и здесь для сохранения троичности к двум сестрам прибавляется баба Бабариха.

Извести ее хотят, (1)Перенять гонца велят; (2)Сами шлют гонца другого… (3)

Хотят (1) извести, велят (2) перенять и шлют (3) другого.

…Вот с чем от слова до слова:«Родила царица в ночьНе то сына, не то дочь;Не мышонка, не лягушку,А неведому зверюшку».

Язычество!

Как услышал царь-отец,Что донес ему гонец,В гневе начал он чудеситьИ гонца хотел повесить;

Блестящая идея! О времена, о нравы!

Но, смягчившись на сей раз,Дал гонцу такой приказ:«Ждать царева возвращеньяДля законного решенья».Едет с грамотой гонец,И приехал наконец.

«Едет и приехал» – скорость движения гонца, а «наконец» – расстояние и нетерпение ожидающих ответа!

А ткачиха с поварихой,С сватьей бабой Бабарихой,Обобрать его велят; (1)Допьяна гонца поят (2)И в суму его пустуюСуют грамоту другую… (3)

Извечная проблема – пьянство. Непростительная халатность военного гонца!

…И привез гонец хмельной

Так быстро мчался, что даже и не протрезвел!

…В тот же день приказ такой:«Царь велит своим боярам,Времени не тратя даром,И царицу и приплодТайно бросить в бездну вод».Делать нечего: бояре,Потужив о государеИ царице молодой,В спальню к ней пришли толпой.Объявили царску волю —Ей и сыну злую долю,Прочитали вслух указ,И царицу в тот же часВ бочку с сыном посадили,Засмолили, покатилиИ пустили в Окиян —

Прочитайте выделенный глагол – чудо музыки!

Так велел-де царь Салтан.В синем небе звезды блещут,В синем море волны хлещут;Туча по небу идет,Бочка по морю плывет.


Гениальная картина, написанная скупыми красками. Небо и море, звезды и волны, сверху туча, внизу бочка. Память с детства!

Словно горькая вдовица,Плачет, бьется в ней царица…

Удивительное пушкинское: вначале орлица, затем царица-вдовица. Орлица бьется в бочке-клетке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Мартин Эсслин , Любовь Гайдученко , Олеся Шеллина , Евгений Иванович Вербин , Сергей Семенович Монастырский , Екатерина Аникина

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука
Книга самурая
Книга самурая

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.

Такуан Сохо , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо , Юдзан Дайдодзи , Такуан Сохо , Цунэтомо Ямамото

Культурология / Философия / Прочее / Самосовершенствование / Зарубежная классика / Образование и наука