Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

В сумерках наша галера подошла к берегу – и на пристань вышли казаки, они разбежались, словно зайцы, выпущенные в поле, и тут же стали выкрикивать фразы, которые звучали коряво, порой я не мог понять, что они кричат.

Я направился к воротам крепости.

– Кто вы? – услышал я окрик часового на крепостной стене.

– Воины Аллаха, открывай ворота!

В крепости и правда поверили нам, и тревогу не подняли, пушки молчали. Казаки постепенно подтягивались к воротам крепости, долго не было ответа, уже ночь успела закрыть море.

Чайки и струги подошли к берегу, и казаки, не таясь, стали высаживаться на берег. На турецкий берег вышли почти все казаки, на кораблях оставались пушкари и по одному десятку моряков.

Есаул подошел ко мне и передал приказ Явора возвращаться на бус. Как только я оказался на корабле, мы вышли в море. Луна освещала берег, и мы в подзорную трубу видели, как казаки скопились у стены крепости, продолжая переговариваться и возмущаться на турецком языке. Наконец, ворота стали медленно раскрываться, и казаки бросились в крепость. Раздались первые взрывы, и поднялась стрельба. Бой продолжался всю ночь, а наутро над крепостью взвился казацкий стяг. Явор, вооружившись подзорной трубой, встал на носу буса.

– Что там атаман? – спрашивали казаки.

– Галера идет прямо на нас, знатная будет добыча, вот почему нам турки поверили, оказывается, они и вправду ждали помощь. Вот и дождались, павлины в шелковых одежах, наверняка князек какой-нибудь со свитой плывет к нам в руки. Явор оторвался от подзорной трубы и рыкнул на нас: – Чего рты раззявили, а ну, живо на весла! Вперед, приготовиться всем, бурсак и Миша – к пушкарю, остальные – распределиться вдоль бортов, будем брать на абордаж турецкую лоханку.

Струги и бусы пошли за нами в погоню за галерой, корабли расходились, пытаясь окружить и не дать маневрировать турецкому судну. Галера уходила – и наши мелкие, по сравнению с турецкой галерой, суда не могли ее догнать. Вскоре струги, сработанные чернецкими мастерами, стали отрезать галере выход в открытое море, они, словно гончие псы, окружили хитрую лисицу со всех сторон и гнали ее на охотников.

Турки пытались вырваться и уйти под прикрытие пушек крепости, Явор приказал разорвать кольцо окружения и пропустить галеру к крепости.

– Казаки примут турок на берегу – и боя не будет, – крикнул атаман.

Галера, подойдя к берегу, была тут же окружена чайками, и казаки из ружей расстреляли янычар. Со всех сторон на галеру полезли казаки, и было их – такое большое количество, что турки не могли больше оказывать сопротивление. Галера была захвачена.

– Богатая добыча, – говорили казаки, – на всих выстачить.

На галере были сундуки с золотыми реалами, оружие, парча, обшитая золотой ниткой, специи, пахучее масло, порох и ядра, а в нижнем трюме, закрытом железной решеткой, сотня рабов.

Атаманы разделили добычу поровну, и флотилия взяла отдых на несколько дней, чтобы разграбить город и повеселиться.

Мы оставались в море, бус покачивало на волнах, а Мишка рассказывал об университете, когда над моей головой пролетело ядро и плюхнулось в море за моей спиной. Спустя мгновение я услышал раскатистый выстрел пушки. Такого нахальства никто не ожидал, и наш пушкарь, растолкав нас руками, подскочил к «Марусе». Он, не спеша, старательно навел пушку и приложил фитиль к запалу. Грохнул выстрел, когда дым рассеялся, мы увидели, что нас атакует турецкая эскадра. Выстрел был не просто удачным, ядро попало в мачту впереди идущей галеры, и она, потеряв парус, запылала. Турки прыгали за борт, спасаясь от огня, а корабль пылал, и на нем стал взрываться боезапас.

Галера, что шла рядом с подбитым судном, попыталась уйти от огня в сторону, но наш канонир уже навел «Марусю» и выстрелил. Турецкий корабль вспыхнул, словно порох, его развернуло, и он стал мешать прохождению остальных кораблей султана. На галерах слышны были крики, стоны и проклятия.

Струги и чайки выстроились в боевой порядок – и пошли в атаку. Из крепостных орудий дали залп, и над стеной поднялось белое облако дыма, ядра попадали в море, не причинив видимого вреда галерам, но они разметали турецкие корабли – и теперь их можно было атаковать по-одному и брать на абордаж.

Янычары выстроились вдоль бортов, и я различал их лица, в них не было ни страха, ни паники, только бесконечная ненависть и собранность. Я понял, что эти воины будут драться до последнего издыхания и положат в землю много казаков, прежде чем погибнут сами.

Со стен крепости за боем наблюдали казаки, стоящие у пушек. Наши корабли окружали, и, не давая развернуться галерам, вели огонь из всего, что могло стрелять. Глухой пушкарь уже поджег три галеры, а от берега отходили чайки и быстро приближались к месту боя. От соседнего струга полетели щепки, его разорвало в клочья. В море плавали трупы вперемешку с живыми. Мы подошли к галере – и полетели «кошки», цепляясь за борта турецкого судна. От едкого порохового дыма нечем было дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза