Читаем Тайный фронт. Операция «Большая птица» полностью

– Чисто, – сказал он Казаку, – те, кто в квартире Джона, скорее всего действуют самостоятельно. Прикрытия нет, групп наблюдения нет, окружения нет. Похоже на какую-то личную операцию без участия начальства. Предполага… – Испанец прервался, толкнул Казака локтем и показал на подъезд. Оттуда вышел Джон и с ним еще двое. Один – высокий, широкоплечий, другой – квадратный, с большой головой. Подошли к припаркованному на другой стороне улицы черному «джипу». Высокий сел за руль, Джон сзади. Квадратный остался снаружи. Поговорил с водителем, посмеялся, выкурил сигарету и, оглядываясь, вернулся в подъезд. «Джип» отъехал.

– Давай за ним, – скомандовал Испанец, – держись через две машины. Звони бойцам, пусть будут наготове. Может удастся прихватить американца.

– А Гасконец?

– Сам выберется. Не из таких переделок выходил!

– Ну, как скажешь, – Казак держался за «джипом». Выехали на бульвар. Потолкались в пробке. Свернули на Олеся Гончара.


– На конспиративную квартиру едут, – сказал Испанец, – вызывай бойцов на Ивана Франко. Только не на «минивэне».

– Понял. Тогда по второму варианту?

– Да.

Казак набрал номер, сказал: «Ивана Франко. Вариант два. Быстрее». Подъехали к дому. Американец зашел в подъезд. Водитель остался в «джипе».

* * *

Звонили настойчиво. Михаил открыл.

– Доброго ранку! – двое полицейских.

– Доброго. Какие проблемы? – Гасконец держался уверенно.

Один из полицейских демонстративно поправил оружие, сказал:

– Соседи слышали подозрительные звуки из вашей квартиры.

– Какие?

– Крики, потом, как будто драка или разборки, – снова поправляет оружие. Михаил строго взглянул, показал удостоверение:

– Работает СБУ! – он старался прятать акцент. Полицейский внимательно прочитал. Хмуро сказал:

– Понятно. Вы уж потише… – Михаил закрыл дверь. Вернулся в комнату. Забрал свои вещи. Вытащил телефоны из карманов убитых и утопил в сливном бачке туалета. Трупы затащил на кухню. Прошелся с тряпкой, стирая отпечатки. Надел найденные в гардеробе старый серый пиджак, голубую рубаху, черные брюки, шляпу и очки с толстыми линзами. Взъерошил волосы. Взял с кухни банку пива. Вышел, заперев дверь. Долго стоял возле подъезда, привыкая к яркому свету. Через очки смотреть было невозможно – всё плыло и смазывалось. Гасконец сдвинул очки на нос и, глядя поверх них, пошел к соседнему дому. Там была запасная квартира. Он шел, сутулясь, громко шаркал, медленно переставляя ноги, в руке держал открытую банку пива. Словно пожилой пьянчуга. Михаил брел, размышляя: «Так! Прикрытия у полковника не было. Хорошо. Значит в СБУ всполошатся нескоро. Если только майор не забьет тревогу. Час-полтора у меня есть. Успею спокойно дойти до квартиры и перевоплотиться. Можно не спешить. Как говорит генерал Черкасов – "быстро делай – не спеша!"». Гасконец вошел во двор. Остановился в напряжении. Возле нужного ему подъезда стояла полицейская машина. Возле нее – те двое, что приходили проверять квартиру Джона. Гасконец встал возле кустов под прикрытием листвы.

* * *

Испанец ждал в подъезде дома на Ивана Франко. Когда он заходил, водитель «джипа» сидел в машине, уткнувшись в смартфон. За время ожидания, никто не заходил и не выходил. Стояла тишина. На уровне третьего этажа открылась дверь. Послышались приглушенные голоса. Кто-то начал спускаться. Испанец встал возле входной двери, подождал и, когда шаги приблизились, хлопнул дверью, словно только что вошел. Начал двигаться к лестнице. На верхней ступеньке показался американец. Он замер от неожиданности. Взгляд тревожный. Испанец повернулся к ряду почтовых ящиков, насвистывая, достал ключи. Джон медленно шагал по ступенькам. Сунул руку за пазуху, потянулся к пистолету. Поравнялся с Испанцем. Тот вынул из ящика газету, повернулся, улыбнулся приветливо и быстро ударил американца ребром ладони по шее, в область сонной артерии. Джон уронил голову и повалился не перила. Испанец подхватил тело, мягко опустил на пол и два раза нажал тангенту рации. Подошел к входной двери, открыл. Вошли двое с носилками, в медицинских халатах. Закинули тело на носилки, вынесли, погрузили в стоящую у подъезда машину скорой помощи. Включили мигалки и уехали. Испанец остался возле входа. Высокий вылез из «джипа», подошел:

– Что случилось? Кого увезли?

– Жену! – горестно вздохнул Испанец, – аппендицит.

Высокий кивнул, изображая сочувствие, вернулся в машину и снова уткнулся в смартфон. Испанец постоял, осмотрелся и подошел к «джипу» со стороны водителя. Достал пистолет с глушителем. Высокий поднял голову, смартфон выпал из рук. Испанец выстрелил трижды. Водитель дернулся и завалился на руль. Испанец перевалил его на пассажирское кресло. Сел за руль, отъехал. Стал выезжать на соседнюю улицу, и тут дорогу ему перекрыла полицейская машина.

* * *

Гасконец взглянул на часы. Прошло пятнадцать минут. Время уходило, а полицейские всё стояли у подъезда. Михаил нервничал. Рядом остановилась женщина с коляской. Она поставила большой пакет с продуктами на асфальт. Встряхнула рукой, шумно выдохнула.

– Помочь, – Гасконец, отбросил банку и улыбался, глядя сквозь очки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Захар Прилепин , Уильям Фолкнер , Евгений Иванович Носов , Василь Быков , Всеволод Михайлович Гаршин , Всеволод Вячеславович Иванов

Проза / Проза о войне / Военная проза
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне