Читаем Тайный фронт. Операция «Большая птица» полностью

Подготовка к операции по захвату ЦРУшника завершалась. Режим дня, маршруты передвижений, адреса конспиративных квартир для встреч, расположение камер слежения в нужном районе были изучены достаточно. Настала пора переходить к действиям, но за полторы недели наблюдений напарники так и не поняли, что за люди, расположившись этажом ниже, тоже следят за американцем. Из квартиры всегда выходил один и тоже молодой человек в спортивном костюме. Он шел в магазин, покупал продукты и возвращался. Когда открывалась дверь в квартиру, были слышны мужские голоса. Сколько их там? Зачем? Почему, сидя перед окном, наблюдают за квартирой американца? Ответов не было. Посовещались. Решили нанести визит. Казак привез Михаилу удостоверение полковника СБУ. На имя Василия Павленко. Гасконец спустился этажом ниже, требовательно нажал кнопку звонка. Постучал. Еще раз. Дверь приоткрылась. Высунулось молодое лицо. Немой вопрос. Михаил показал удостоверение:

– Служба безопасности Украины. Полковник Павленко, управление «К». Разрешите войти? Нам есть что обсудить!


Молодой растерянно кивнул, открыл дверь шире, впуская визитера. Гасконец вошел. Такая же двухкомнатная квартира, как у них: налево кухня, прямо комната, направо еще одна, побольше. Двери закрыты.

– Пожалуйста, – вежливо сказал Гасконец, – я хотел бы поговорить со старшим.

– Чекайте, – молодой трижды стукнул в дверь. Из центральной комнаты вышел мужчина лет сорока. Лицо хмурое, внимательные глаза, красные от усталости. Темноволосый с проседью, рост невысокий. Худощав. Тоже в спортивном костюме. Жестом пригласил на кухню. Прошли. Расселись, он представился:

– Управление по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, майор Подолинный. Что здесь делает СБУ?

– А что здесь делает ОБНОН?

– А вы как думаете? – майор настроен агрессивно.

Гасконец добродушно улыбнулся.

– Будем разговаривать по-еврейски – вопросом на вопрос? Или пробуем наладить диалог?

– Я – за мир.

– Я тоже. Давайте поймем, что мы с вами делаем нужное для страны дело. Каждый свое. Просто сегодня наши интересы пересеклись на одном человеке, – Михаил был само добродушие, – он в квартире шестьдесят семь. Вон там его окно. Мы имеем к нему серьезные вопросы!

– Не поделитесь какие? – хитро улыбнулся майор.

– Охотно, – Михаил принял игру, – на взаимовыгодной основе! – пристальный взгляд на майора. Тот кивнул. Гасконец продолжил. – Этот гражданин нескольких стран занимается контрабандой оружия. Предполагаем, что он связан со спецслужбами России. Конкретно – с ГРУ! – Михаил замолчал. Подождал, кивнул собеседнику, – Теперь ваша очередь!

Майор кашлянул в кулак:

– Дмитро Шевченко. На это имя он взял билет на поезд до Одессы.

– Когда уезжает?

– Через три дня. Мы предполагаем, что он один из организаторов наркотрафика из Турции и России. Большего сказать не могу.

– Добре. Теперь мое слово, – Михаил сменил тон, – Завтра мы планируем брать этого пассажира. Ордер уже есть!

– Может согласуем наши…, – начал майор.

– Хотите общаться на уровне руководства?

Михаил понимал, что рискует, но растерянность в глазах собеседника, его неуверенность, позволяли действовать решительно. Гасконец поднялся, оперся руками на стол и в упор смотрел в глаза майора. Тот опустил голову. Конечно, кто будет связываться с управлением «К»! Особенно теперь, в такое тревожное время, когда идет антитеррористическая операция. Майор вздохнул:

– Я понял. Сегодня снимем наблюдение, – просительно взглянул, – если это возможно… вы могли бы… не сейчас, потом, когда возьмете Дмитро, поделиться информацией о его киевских связях?

– Обязательно! – обещал Михаил, пожал руки и удалился.


Через час майор Подолинный и его команда покинули квартиру. Испанец видел, как они садились в машину. Теперь, можно было переходить к реализации.

* * *

Проехав несколько светофоров, майор Подолинный остановил машину. Вышел, достал телефон, набрал номер:

– Алло! Сергей здравствуй!

– Доброго дня Антон!

– Есть один вопросик… можем встретиться?

– Когда?

– Сейчас!

– Я пока занят… Давай через час. На нашем месте.

– В том кафе?

– Да.

– Добре! – майор нажал отбой. Сел в машину, сказал водителю, – Довези меня до Владимирской, там высадишь. Не жди – езжай в Отдел.

– Понял.

* * *

– У нас очень мало времени, – говорил Михаил, – Я сегодня засветился. И лицом, и документами. Этот майор не так прост. Видно, что он давно служит. Наверняка имеет друзей в СБУ. Скорее всего, уже с кем-нибудь связался, чтобы проверить числится ли полковник Павленко в управлении «К»!

– Не волнуйся, – сказал Казак, – такой человек в управлении «К» реально есть. Он даже внешне похож на тебя. Но если майор его увидит, тогда… – Казак замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Захар Прилепин , Уильям Фолкнер , Евгений Иванович Носов , Василь Быков , Всеволод Михайлович Гаршин , Всеволод Вячеславович Иванов

Проза / Проза о войне / Военная проза
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне