— Вероятно, — пожала я плечами. — Если верен первый вариант, значит к стенам крепости приходят не только сами твари, но и те, кто ими управляет. Они остаются в стороне, невидимыми под белым покровом, и сначала направляют своих солдат на вас, а после отзывают назад. Это можно было бы как-то использовать. А вот в случае верности второго варианта… тут у меня пока никаких мыслей нет. Ну, кроме тех, что можно устроить ловушки для тварей. Вы ведь, помнится, говорили, что те представляют собой подобие хорошо обученных псов, а значит распознать хитрость не способны.
— Скорее всего, — подтвердил призрак прежнего князя Керро, в задумчивом голосе которого больше не было намека на снисходительность, что звучала в нём по дороге сюда. — И в ваших мыслях есть рациональное зерно, Эмилия. Когда всё закончится, вам нужно будет поговорить с капитаном Ферро. А сейчас предлагаю всё же вернуться в укрытие. К остальным людям. То, что вскоре начнётся, вам лучше не видеть. Это действительно страшно.
— Хорошо, лорд Вейлиан. Идёмте! Вы ведь знаете, где находится это самое защищённое место?
— Конечно. Это подземелье, Эмилия. Оно отлично укреплено, и вдобавок имеет тайный ход: на тот случай, если крепость всё-таки падёт. Он позволит людям выбраться за её пределы и, при некотором везении, спастись. До ближайшей деревни от Дарт’Сулай не так уж много, а там в свою очередь есть возможность экстренной связи со столицей. Артефакт хранится у старосты поселения. Ну, во всяком случае так было при моей жизни, а как сейчас всё обстоит я не знаю.
— Выясним! — уверенно произнесла я, бросив последний взгляд на полосу тумана, успевшую за время нашего разговора подобраться достаточно близко. — Показывайте дорогу к убежищу, князь. Мне и правда не стоит оставаться здесь дольше.
— Идёмте! — с готовностью кивнул тот, разворачиваясь к лестнице, и мы направились в обратный путь.
А стоило достичь того самого защищённого места, где мне полагалось быть вместе со всеми людьми, как взгляд упал на двоих, что стояли в стороне от остальных обитателей крепости и о чём-то разговаривали.
— Мне кажется, или господин управляющий решил найти союзницу в лице одной знатной леди? — осведомился у меня, также вперив взгляд в парочку, Вейлиан Керро. — Ваша компаньонка, я верно понимаю?
— Бывшая компаньонка, — поправила я, недобро посмотрев на леди Орли. — Каким очень скоро станет и нынешний управляющий крепостью. Вместе за ворота отправятся.
На последних словах я решительно направилась к уединившимся для беседы мужчине и женщине, намереваясь с одного стребовать необходимые книги учёта, а другую уведомить о том, что она может паковать вещи. Мне в крепости нужны были верные люди, а леди Орли явно к их числу не принадлежала.
Глава 14
Глава 14
Чтобы добраться до шепчущихся управляющего крепостью и компаньонки, мне пришлось пройти через половину подземелья, где прятались все люди, не принимающие участия в отражении атаки тварей Пустоши. А то, какие взгляды я на себе ловила, пока шла… Словом, это было неприятно. Мягко говоря. Но в данный конкретный момент то, что никто из людей и не подумал проявить хотя бы видимости уважения к своей княгине, которой я стала, было не так важно. Потом об этом подумаю. Надо решать проблемы по мере их поступления. Сначала разберусь с одним обнаглевшим вампиром и бесцеремонной особой, позволяющей себе разговаривать в приказном тоне с той, кто была выше её по положению.
— Леди Керро! — первой поприветствовала меня компаньонка, окидывая быстрым взглядом, и опустилась в положенном этикетом реверансе.
Однако при этом я всё же успела заметить вскинутые в удивлении брови этой женщины. Её явно удивил мой выбор наряда. Однако мы тут были не одни и у неё хватило ума промолчать.
— Леди Орли! — кивнула я компаньонке. — Как только в крепости вновь станет безопасно, прошу вас зайти в княжеские покои. У меня есть к вам один важный разговор.
— Разговор, Ваша светлость? — переспросила та, распрямившись.
Я не ответила женщине. Сообщив, что хотела, утратила к ней интерес и переключила внимание на управляющего военным фортом Дарт’Сулай.
— Княгиня? — прозвучало недовольное от последнего, стоило ему поймать мой тяжёлый взгляд.
— Книги учёта доходов и расходов при вас, господин Колль?
— Разумеется нет, леди! Началась атака на крепость и мне стало просто не до запрашиваемых вами бухгалтерских отчётов!
— Ну, конечно, — не смогла я удержаться от ироничной усмешки и полностью игнорируя гнев, вспыхнувший в глазах собеседника. — Вы спешили спрятаться. Твари Пустоши — это не слабые служанки, которых так легко запугать, верно?
— На что это вы намекаете, леди? — процедил сквозь зубы вампир и знакомо стиснул руки в кулаки. В то время как находящийся у меня за спиной и остающийся незримым для всех присутствующих Вейлиан Керро презрительно фыркнул, услышав его слова.