Читаем Танец на раскаленных углях полностью

— И, тем не менее, не доверять болгарским судебным медикам у нас с вами нет никаких оснований…, — толстяк сменил тон, однако продолжал гнуть свою линию.

Лина почувствовала, что страж порядка из последних сил сдерживается, чтобы не послать русскую туристку подальше со всеми ее подозрениями и догадками. Однако полицейский взял себя в руки и продолжал:

— Заключения судебно-медицинских экспертов свидетельствуют о том, что иностранные гости «Пальмы» злоупотребляли спиртным. В крови немецкой туристки тоже нашли следы алкоголя, и, увы, немало.

— Ну да, старушка любила «принять на грудь», — усмехнулась Лина, — однако это не мешало ей здраво оценивать обстановку и замечать многое из того, что оставалось незаметным для других. Между прочим, даже для вашей хваленой полиции.

— Здраво оценивала обстановку, говорите? Со столькими-то промилле алкоголя в крови? — усмехнулся полицейский.

— Позвольте спросить, а какая ваша версия, господин полицейский? Почему все эти, по вашему мнению, «алкоголики» погибали именно в нашем отеле? Мне почему-то кажется, что никакой версии у вас вообще нет, — заявила Лина без всякого почтения.

Полицейский посмотрел на нее презрительно, как учитель на второгодницу и неохотно снизошел до небольшого пояснения:

— Думаю, немецкая гостья хорошо посидела в баре, потом отправилась проветриться перед сном, ну и слишком низко свесилась с пирса, чтобы полюбоваться водой на закате…. В итоге старушка не удержалась, свалилась в воду. Бывает. Особенно в таком почтенном возрасте. Мой вам совет, пани Томашевская: отдыхайте на курорте в свое удовольствие и не лезьте, ради всех святых, в это дело. Давайте дождемся заключения медиков. Почему-то полагаю, что они не будут сильно отличаться от моей версии. И вообще — не дело иностранки совать свой нос в несчастные случаи, произошедшие в чужой стране с подданными британской короны.

— А если убьют еще одного подданного соединенного королевства? На вашей территории? — тихо поинтересовалась Лина. — Законопослушного туриста — со всеми его визами и страховками, которые, кстати, в полном порядке…

— Убьют — тогда и разберемся. Мы для этого и стоим на страже закона и порядка. Нам за это денежки государство платит. Ну, а ваше дело — тратить у нас свои денежки, загорать и пить ракию.

И полицейский, сухо простившись с Линой, поспешил удалиться.

Лина решает развеяться

Башмачков явился на пляж в отличном настроении. В «Пальме» ему работалось на удивление легко. Ноутбук писателя наконец-то прекратил своевольничать и принялся бойко набивать на клавиатуре именно то, что желал литератор, а, главное, то, чего ждал от него Топалов. Писатель снова стал плодотворно работать в фирменном «башмачковском» стиле «ужас-ужас». Одним словом, полуготовый роман «окуклился» и уже готов был бабочкой полететь к финалу. Все кладбища, призраки, мертвецы и вампиры появились на страницах романа в нужных пропорциях, и мурашки читателя должны были побежать по спине как раз в том месте, в котором и запланировал автор.

«Ну, если и не «Буккеровка», то какая-нибудь местная литературная премия у меня уже в кармане», — торжествовал Башмачков, набивая на клавиатуре заключительные страницы романа так же стремительно, как опытная секретарша отстукивает протокол заседания какой-нибудь комиссии. Казалось, быстрые пальцы сочинителя опережали бег его мысли.

И все же неутомимому писателю был необходим хотя бы краткий отдых. Башмачков время о времени позволял себе поваляться на пляже, наслаждаясь минутами праздности. Вот и в этот раз он устроился неподалеку от Лины и лениво поглядывал на проходящих девушек через темные очки. Башмачков вслух выставлял им оценки по пятибалльной системе. Лина в ответ даже ни разу не улыбнулась, и уязвленный Башмачков вопросительно уставился на нее:

— Вы что же, Ангелина Викторовна, решили завоевать в «Пальме» титул «Мисс Суровость»? — ехидно поинтересовался литератор, исподволь любуясь шоколадным загаром на собственной мосластой ноге.

— А… вы еще не знаете… — протянула Лина в ответ и помрачнела еще больше.

— А ЧТО я должен знать? — перебил ее Башмачков, почесывая в меру волосатую грудь. — Что опять кто-то из ваших иностранных пьянчуг перепил в баре и подрался с охраной? Что кого-то из них обокрали на набережной? Слава Богу, в отличие от вас я не понимаю «по-ихнему». Не хватало еще, чтобы пьяная болтовня скучных английских обывателей отвлекала меня от работы над романом.

— Ну, в общем, вы недалеки от истины, — призналась Лина. — Одна пожилая иностранка и впрямь вчера перебрала спиртного. Но это лишь часть правды. Финал был ужасен…

— В смысле? — оживился Башмачков. — Старушка отплясывала в баре на столе?

— Не стоит шутить о ней… Гизела погибла, — неохотно пробормотала Лина.

Перейти на страницу:

Похожие книги